Translation of "Will be borne" in German

Nor will they be borne by the structural funds.
Sie werden auch nicht durch die Strukturfonds getragen.
Europarl v8

Its findings will be borne in mind in the action programme for commerce.
Ihre Befunde werden auch bei dem Aktionsprogramm für den Handel berücksichtigt.
Europarl v8

Once again, the consequences of the crisis will be borne by the people.
Wieder einmal werden die Folgen der Krise auf den Schultern der Bevölkerung ausgetragen.
Europarl v8

Most of the costs will, however, be borne by the European institutions.
Der größte Teil der Kosten wird aber von den europäischen Institutionen getragen.
Europarl v8

Some very important issues will need to be borne in mind at the many meetings planned.
Einige äußerst wichtige Fragen werden bei den zahlreichen geplanten Treffen zu berücksichtigen sein.
Europarl v8

I hope this will also be borne in mind.
Ich hoffe, dass dem auch Rechnung getragen wird.
Europarl v8

As noted previously, these additional costs will ultimately be borne in high electricity prices.
Wie bereits erwähnt, werden sich diese zusätzlichen Kosten in höheren Stromkosten niederschlagen.
Europarl v8

A possible reduction in the Council’s total budget will need to be borne by all regions.
Eine mögliche Kürzung des Gesamtbudgets des Rates muss von allen Regionen getragen werden.
Europarl v8

Yet he will be borne to the grave. Men shall keep watch over the tomb.
Und er wird zu Grabe geleitet und hält Wache auf seinem Hügel.
bible-uedin v1

The burden of adjustment will be borne by everyone.
Die Last der Adaptation wird von allen getragen.
News-Commentary v14

Furthermore, 80% of the risk will be borne by national central banks individually.
Darüber hinaus werden 80% der Risiken durch die jeweiligen nationalen Zentralbanken getragen.
News-Commentary v14

And the long-term costs of that vicious cycle will be borne by us all.
Und die langfristigen Kosten dieses Teufelskreises werden wir alle zu tragen haben.
News-Commentary v14

Unfortunately, this will be borne out in 2013.
Im Jahr 2013 wird sich dieser Umstand leider erhärten.
News-Commentary v14

All costs for these Technical Committees will be borne by the budget of the Chemicals Agency.
Alle durch diese Fachausschüsse entstehenden Kosten werden vom Haushalt der Chemikalien-Agentur getragen.
TildeMODEL v2018

The costs of this monitoring will continue to be borne by the Member States.
Die Kosten der Überwachung sollen weiterhin von den Mitgliedstaaten getragen werden.
TildeMODEL v2018

The costs for automated border control gates will be borne by the Member States.
Die Kosten für automatische Sicherheitsschleusen tragen die Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

The expenditure involved in the operation of this Committee will be borne by the Community budget.
Die Tätigkeit dieses Ausschusses wird aus dem Gemeinschaftshaushalt finanziert.
TildeMODEL v2018

In the first instance these additional costs will be borne by plant operators.
Diese Kosten müssen anfänglich von den Anlagenbetreibern übernommen werden.
TildeMODEL v2018

In addition, all fees and expenses of the monitoring and divestiture trustees will be borne by KBC.
Ferner trägt die KBC alle Vergütungen für und Ausgaben der Überwachungs- und Veräußerungstreuhänder.
DGT v2019