Translation of "Will be coming" in German

Some of you know that you will be coming back.
Einige von Ihnen wissen, dass sie wiederkommen werden.
Europarl v8

There is no question that there will be funds coming.
Es steht außer Frage, dass Geldmittel bereitgestellt werden.
Europarl v8

The current generalised system of preferences (GSP) will soon be coming to an end.
Das aktuelle Allgemeine Präferenzsystem (APS) wird bald auslaufen.
Europarl v8

That is an issue which will be coming before Parliament in due course.
Damit wird sich das Parlament zum gegebenen Zeitpunkt zu beschäftigen haben.
Europarl v8

This will be coming back to Parliament at a later date.
Das wird zu einem späteren Zeitpunkt hier im Plenum debattiert.
Europarl v8

Here, too, the Commission will be coming up with new and far-reaching proposals.
Auch hier wird die Kommission mit neuen und weit reichenden Vorschlägen kommen.
Europarl v8

I understand that at some stage the Commission will be coming back with proposals on that.
Vermutlich wird die Kommission irgendwann einmal mit Vorschlägen darauf zurückkommen.
Europarl v8

When will you be coming to Scottland?
Wann wirst du nach Schottland kommen?
Tatoeba v2021-03-10

They ask you concerning the Hour, when will its coming be?
Sie befragen dich nach der Stunde, wann sie wohl eintreten werde.
Tanzil v1

Let those who have the desire to be in the presence of God on the Day of Judgment know that their day will certainly be coming.
Wer die Begegnung mit Allah erwartet-, so wird Allahs Frist sicher kommen.
Tanzil v1

Tom will be coming home next week.
Tom kommt nächste Woche nach Hause.
Tatoeba v2021-03-10

I'm not sure when Tom will be coming.
Ich bin mir nicht sicher, wann Tom kommt.
Tatoeba v2021-03-10

Will you be coming back to Paris next year?
Werden Sie nächstes Jahr nach Paris kommen?
OpenSubtitles v2018

Most of these programmes will be coming to an end in or about the year 2000.
Die meisten dieser Programme werden im oder um das Jahr 2000 auslaufen..
TildeMODEL v2018