Translation of "Will be damaged" in German

People and governments will not be physically damaged in a modern war.
Menschen oder Staaten kommen in diesem modernen Krieg nicht physisch zu Schaden.
Europarl v8

Otherwise the effectiveness of this legislation will be impaired and safety standards will be damaged.
Andernfalls würde ihre Wirksamkeit beein­trächtigt und die Sicherheitsstandards würden sinken.
TildeMODEL v2018

The bridge of this ship will be damaged.
Die Brücke dieses Schiffs wird beschädigt werden.
OpenSubtitles v2018

We will find your car and it will be damaged.
Wir werden Ihr Fahrzeug finden und es wird demoliert sein.
OpenSubtitles v2018

If you don't get him back to Voyager, his matrix will be permanently damaged.
Wenn er nicht zur Voyager zurückkehrt, nimmt die Matrix permanenten Schaden.
OpenSubtitles v2018

The doctors say that even if he recovers, his brain will be severely damaged.
Die Ärzte sagen, auch wenn er überlebt, werden irreparable Schäden bleiben.
OpenSubtitles v2018

For this reason there is always a danger that the measuring device will be damaged.
Deshalb besteht auch immer die Gefahr, dass die Messvorrichtung beschädigt wird.
EuroPat v2

This ensures that especially the very delicate fuses will not be damaged.
Auf diese Weise werden insbesondere die sehr empfindlichen Schmelzsicherungen nicht beschädigt.
EuroPat v2

In this case there is, however, the danger that the tube will be damaged.
Hierbei besteht jedoch die Gefahr, daß die Hülse beschädigt wird.
EuroPat v2

This involves the risk that the pressed bale will be damaged.
Dabei besteht die Gefahr, daß der Preßballen beschädigt wird.
EuroPat v2

The entire ecosystem of this planet will be damaged beyond recovery for hundreds of years.
Das gesamte Ökosystem wird für Hunderte von Jahren... zerstört sein.
OpenSubtitles v2018

She will be considered damaged goods now.
Sie wird als beschädigte Ware betrachtet werden.
OpenSubtitles v2018

Therefore, the danger exists that such type of multi-sheet printed products will be damaged.
Es besteht somit die Gefahr, dass derartige mehrblättrige Druckprodukte beschädigt werden.
EuroPat v2

As a result, the hair will not be damaged by the unevenness of the comb.
Als Ergebnis wird das Haar nicht durch die Unebenheit der Kamm beschädigt werden.
ParaCrawl v7.1

Smoke into the air enter and be careful with the engine will be damaged.
Rauch in die Luft geben und vorsichtig mit dem Motor beschädigt werden.
ParaCrawl v7.1

Accidental flooding of the keyboard will not be damaged.
Unabsichtliche Wässerung der Tastatur nicht beschädigt wird.
ParaCrawl v7.1

There is danger that the documents will be irrecoverably damaged or mixed.
Es besteht die Gefahr, dass die Akten unwiederbringlich beschädigt oder vermischt werden.
ParaCrawl v7.1

Due to the contactless machining of the laser beam, the sensitive material will not be damaged.
Durch die berührungslose Bearbeitung des Laserstrahls, wird das empfindliche Material nicht beschädigt.
ParaCrawl v7.1