Translation of "Will be dealt with" in German

This point will also be dealt with at the time of redrafting the Financial Regulation.
Dieser Punkt wird ebenfalls bei der allgemeinen Überarbeitung der Haushaltsordnung behandelt werden.
Europarl v8

Sport as a business will be regarded and dealt with like any other business.
Doch der Sport als Kommerz wird wie jede andere wirtschaftliche Tätigkeit betrachtet werden.
Europarl v8

If there are any issues that arose out of the handling of that, they will be dealt with.
Sollten irgendwelche Probleme aus der Handhabung hervorgegangen sein, wird diesen nachgegangen.
Europarl v8

That will be dealt with later, but all in good time.
Wir werden uns noch damit beschäftigen, aber alles zu seiner Zeit.
Europarl v8

Questions Nos 34 and 35 will be dealt with in writing.
Die Anfragen Nr.34 und 35 werden schriftlich beantwortet.
Europarl v8

Therefore Questions Nos 62 to 114 will be dealt with in writing.
Daher werden die Anfragen Nr. 62 bis 114 schriftlich beantwortet.
Europarl v8

So Questions Nos 54 to 57 will be dealt with in writing.
Die Anfragen Nr. 54 bis 57 werden folglich schriftlich beantwortet.
Europarl v8

The difficulties will have to be dealt with in the framework of the interinstitutional dialogue.
Über die Schwierigkeiten muß weiter im interinstitutionellen Dialog gesprochen werden.
Europarl v8

All this will be dealt with.
All diese Probleme werden wir lösen.
Europarl v8

However, the resolution itself will be dealt with during the June part-session.
Die Entschließung werden wir allerdings während der Juni-Tagung behandeln.
Europarl v8

All the other reports will be dealt with in the order envisaged.
Alle übrigen Berichte werden in der vorgesehenen Reihenfolge behandelt.
Europarl v8

We were told that they have been or will be dealt with.
Uns wurde gesagt, daß sie behoben sind oder behoben werden sollen.
Europarl v8

Mr Argyros' report will be dealt with by my colleague Karel van Miert.
Der Bericht von Herrn Argyros wird von meinem Kollegen Karel van Miert behandelt.
Europarl v8

Question No 44 will therefore be dealt with in writing.
Die Anfrage Nr. 44 wird deshalb schriftlich beantwortet.
Europarl v8

Questions Nos 58 to 62 will therefore be dealt with in writing.
Die Anfragen Nr. 58 bis 62 werden deshalb schriftlich beantwortet.
Europarl v8

So Questions Nos 42 and 43 will be dealt with in writing.
Die Anfragen Nr. 42 und Nr. 43 werden daher schriftlich beantwortet.
Europarl v8

So Questions Nos 57 to 105 will be dealt with in writing.
Daher werden die Anfragen Nr. 57 bis 105 schriftlich beantwortet.
Europarl v8

They will be dealt with in Strasbourg.
Diese werden in Straßburg behandelt werden.
Europarl v8

I hope it will be dealt with very soon.
Ich hoffe, das wird sehr bald behandelt.
Europarl v8

I hope this matter will be dealt with at the next Bureau meeting.
Ich hoffe, daß dieses Thema auf der nächsten Präsidiumssitzung behandelt wird.
Europarl v8

Questions Nos 18 to 40 will be dealt with in writing.
Die Anfragen Nr. 18 bis Nr. 40 werden schriftlich beantwortet.
Europarl v8