Translation of "Will be evaluated" in German

These points will be evaluated by the Commission in its next progress report.
Diese Punkte werden von der Kommission in ihrem nächsten Fortschrittsbericht bewertet.
Europarl v8

They will also be evaluated annually at the highest level.
Sie werden auch jährlich auf höchster Ebene beurteilt werden.
Europarl v8

Accounting and forecasting performance will be independently evaluated.
Die Rechnungslegung und die Prognosen werden unabhängig bewertet werden.
Europarl v8

Those agreements will be regularly evaluated and their progress reviewed.
Diese Vereinbarungen und die erzielten Fortschritte sollen regelmäßig evaluiert und überprüft werden.
Europarl v8

The result of this, however, will have to be evaluated by the European Commission.
Die sich daraus ergebenden Folgen müssen allerdings von der Europäischen Kommission bewertet werden.
Europarl v8

Further data will be carefully evaluated in order to assess this impact .
Weitere Daten werden sorgfältig ausgewertet werden , um diese Auswirkungen beurteilen zu können .
ECB v1

The new models will be evaluated when more experience has been gained.
Erst wenn umfangreichere Erfahrungen vorliegen, wird eine Evaluation der neuen Modelle erfolgen.
EMEA v3

The pictures will be evaluated by the SIP team in order to determine the winners.
Die Fotos werden vom Team der SIP begutachtet um die Gewinner zu ermitteln.
ELRA-W0201 v1

The financial contributions of the beneficiaries and co-funders, the proposed budget and its consistency with the actions proposed and with the applicable rules as well as the cost-effectiveness and value-for-money of the proposed approach will be evaluated under this criterion as regards the expected outcomes of the actions considered sufficiently technically coherent and of acceptable technical quality.
Weder die Maßnahmen noch die prognostizierten Ergebnisse sollten den Zielen des LIFE-Programms widersprechen.
DGT v2019

This pilot-project will be evaluated.
Das Pilotprojekt wird einer Bewertung unterzogen werden.
TildeMODEL v2018

The underlying verification test procedure will therefore be evaluated with a view to possible improvements.
Das zugrunde liegende Überprüfungstestverfahren wird daher im Hinblick auf mögliche Verbesserungen bewertet.
DGT v2019

The new legal provisions adopted will need to be evaluated as soon as possible.
Außerdem sollte baldmöglichst eine Bewertung der neuen Rechtsvorschriften vorgenommen werden.
TildeMODEL v2018

After this initial evaluation of the start-up phase the activities of the CFCA will be evaluated at least every five years.
Anschließend wird die Arbeit der EUFA mindestens alle fünf Jahre bewertet.
TildeMODEL v2018

The environmental, economic and social impacts of the proposed measures will be evaluated.
Dabei werden die ökologischen, wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen der vorgeschlagenen Maßnahmen evaluiert.
TildeMODEL v2018

By end 2002 the results of the above initiatives will be evaluated.
Bis Ende 2002 sollen die Ergebnisse der oben aufgeführten Initiativen bewertet werden.
TildeMODEL v2018

The revised prospectus rules will be evaluated five years after they enter into force.
Die geänderten Prospektvorschriften werden fünf Jahre nach ihrem Inkrafttreten bewertet.
TildeMODEL v2018

Performance of managers at all levels will be systematically evaluated.
Die Leistung von Führungskräften auf allen Ebenen soll systematisch bewertet werden.
TildeMODEL v2018

The operation will be monitored and evaluated on the basis of the following criteria:
Die Maßnahme wird auf der Grundlage folgender Kriterien überwacht und bewertet:
TildeMODEL v2018

The policy will be evaluated five years after its implementation.
Die Maßnahme wird fünf Jahre nach ihrer Umsetzung bewertet.
TildeMODEL v2018

These data will be evaluated 10 years after the implementation of the legislation.
Diese Daten werden 10 Jahre nach der Umsetzung der Rechtsvorschrift ausgewertet.
TildeMODEL v2018