Translation of "Will be followed" in German

I would hope that these words will be followed by actual deeds.
Ich würde mir wünschen, daß auf diese Worte auch tatsächlich Taten folgen.
Europarl v8

We hope that your proposal will be followed up.
Wir hoffen, dass Ihrem Vorschlag nachgekommen wird.
Europarl v8

This important debate will undoubtedly be followed by many more.
Auf die heutige wichtige Aussprache werden sicherlich noch viele weitere Debatten folgen.
Europarl v8

I hope that this initiative will be followed by many others.
Ich hoffe, dass dieser Initiative noch viele weitere folgen werden.
Europarl v8

We are hoping that these elections will be followed internationally in their entirety.
Wir hoffen, dass diese Wahlen insgesamt von der Völkergemeinschaft verfolgt werden.
Europarl v8

I hope that this report will be followed by the rapid adoption of a regulation.
Ich hoffe, diesem Bericht folgt die rasche Annahme einer Verordnung.
Europarl v8

We therefore remain confident that words will be followed up by action.
Wir bleiben daher zuversichtlich, dass den Worten Taten folgen werden.
Europarl v8

I hope, however, that it will be followed up.
Ich hoffe jedoch, dass ihr Taten folgen werden.
Europarl v8

I hope that it will be followed up.
Ich hoffe, man wird weiter daran arbeiten.
Europarl v8

To begin with, your recommendations will be followed up.
Zunächst kann ich feststellen, dass wir Ihren Empfehlungen nachkommen werden.
Europarl v8

Based on that assessment, this discussion will need to be followed up at a later stage.
Anhand dieser Evaluierung wird diese Diskussion zu einem späteren Zeitpunkt fortgesetzt werden müssen.
Europarl v8

This will be followed by the construction and launch of the first four satellites in the Galileo constellation.
Danach folgen der Bau und der Start der ersten vier Satelliten der Galileo-Konstellation.
Europarl v8

We hope that this example will be followed by other countries.
Wir hoffen, dass andere Länder diesem Beispiel folgen werden.
Europarl v8

They will be followed up, and the necessary conclusions will be drawn.
Man wird der Sache nachgehen und die notwendigen Schlussfolgerungen ziehen.
Europarl v8

That is why this vote will be very carefully followed by the Commission.
Deshalb wird die Kommission die Abstimmung sehr aufmerksam verfolgen.
Europarl v8

This cultural lunchtime event will be followed by others, up to August 2016.
Dieser kulturellen Mittagspause werden bis August 2016 weitere folgen.
ELRA-W0201 v1

In case of pandemic national recommendations will be followed.
Im Falle einer Pandemie ist den nationalen Empfehlungen zu folgen.
EMEA v3

But who guarantees that these rules will actually be followed?
Aber wer garantiert, dass diese Bedingungen tatsächlich eingehalten werden?
News-Commentary v14