Translation of "Will be incorporated" in German

To that end, it will have to be incorporated into the Treaties.
Dazu wird sie in die Verträge aufgenommen werden müssen.
Europarl v8

Will that research be incorporated in the sixth framework programme?
Wird diese Forschung in das sechste Rahmenprogramm integriert?
Europarl v8

The results of this study will be incorporated into my communication.
Die Ergebnisse dieser Untersuchung werden in meine Mitteilung mit aufgenommen werden.
Europarl v8

And newer employees will need to be incorporated into the French general health-insurance and pension systems.
Und neuere Beschäftigte müssen in die allgemeinen französischen Kranken- und Rentenversicherungssysteme eingebunden werden.
News-Commentary v14

Work placements for university students and staff will also be incorporated.
Daneben werden auch Praktika für Hochschulstudenten und Hochschulpersonal in das Programm eingebunden.
TildeMODEL v2018

Once adopted, the Regulation will be incorporated into the EEA Agreement.
Nach ihrem Erlass wird die Verordnung in das EWR-Abkommen übernommen.
DGT v2019

The priorities so defined will be incorporated in the workprogramme at the start of the programme.
Die so ermittelten Prioritäten werden bei Programmbeginn in das Arbeitsprogramm aufgenommen.
TildeMODEL v2018

The burden sharing agreement that was agreed by the Council in 1998 will have to be incorporated into a legal instrument.
Die 1998 vom Rat vereinbarte Lastenteilung muß in ein Rechtsinstrument umgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

Where applicable, the results of these expert discussions will be incorporated into the report referred to in 2.1.
Die Ergebnisse dieser Expertenberatungen werden gegebenenfalls in den Bericht gemäß Punkt 2.1 aufgenommen.
DGT v2019

The regulation will be incorporated into EU legislation on the approval system for motor vehicles.
Diese Regelung würde in das geltende Gemein­schaftsrecht bezüglich des Typgenehmigungssystems für Kraftfahrzeuge aufgenommen.
TildeMODEL v2018

This organigram will be incorporated in the annual report;
Dieses Organigramm wird in den Jahresbericht aufgenommen.
TildeMODEL v2018

They will be incorporated into the Community system for the type-approval of motor vehicles.
Sie werden in das gemeinschaftliche Typgenehmigungssystem für Kraftfahrzeuge einbezogen.
TildeMODEL v2018

The new rules will be formally incorporated into the TRIPS Agreement.
Die neuen Regeln werden formal in das TRIPS-Übereinkommen übernommen.
TildeMODEL v2018

The directive will have to be incorporated into national law no later than two years after it enters into force.
Die Richtlinie ist spätestens innerhalb von drei Jahren nach ihrem Inkrafttreten umzusetzen.
TildeMODEL v2018

Any lessons learned will be incorporated before adoption of the Commission’s final CFR.
Etwaige Erkenntnisse würden dann vor der Verabschiedung des endgültigen GRR eingearbeitet.
TildeMODEL v2018

The guidelines will have to be incorporated into the Community's various cooperation programmes.
Diese Leitlinien müssen in die verschiedenen von der Gemeinschaft durchgeführten Kooperationsprogramme einbezogen werden.
TildeMODEL v2018

Sooner or later it will have to be incorporated in the Treaties.
Früher oder später wird sie in die Verträge aufzunehmen sein.
TildeMODEL v2018

As a result, all provisions on authorisation will be incorporated in a single legislative act.
Somit werden alle Vorschriften über Zulassungen in einem einzigen Rechtsakt zusammengefasst.
TildeMODEL v2018

Environmental indicators and standards will be incorporated into requirements for eco-labels.
Dabei werden Umweltindikatoren und -normen in die Anforderungen für Umweltzeichen integriert.
TildeMODEL v2018

In the medium term, it is intended that these measures will be subsequently incorporated in the new chemicals legislation.
Mittelfristig sollen diese Maßnahmen sukzessiv in die neue Chemikalien­gesetzgebung einbezogen werden.
TildeMODEL v2018