Translation of "Will be obliged" in German

Otherwise we will be obliged to abstain from the vote.
Ansonsten sind wir gezwungen, uns in der Abstimmung der Stimme zu enthalten.
Europarl v8

Therefore, Romanian Social Democrats will be obliged to vote against this report.
Die rumänischen Sozialdemokraten werden daher gezwungen sein, gegen diesen Bericht zu stimmen.
Europarl v8

Otherwise I will unfortunately be obliged to ask you to leave.
Ansonsten sehe ich mich leider gezwungen, Sie zum Verlassen der Tribüne aufzufordern.
Europarl v8

Captains will also be obliged to use these facilities.
Ferner werden die Kapitäne verpflichtet, diese Einrichtungen zu nutzen.
Europarl v8

In future, dealers will not be obliged to offer both sales and servicing.
Zukünftig wird der Händler nicht verpflichtet werden können, auch Service zu bieten.
Europarl v8

Member States will be obliged to report on the revenue raised and on the investments made in transport.
Die Mitgliedstaaten müssen über die erzielten Einnahmen und die Verkehrsinvestitionen Bericht erstatten.
TildeMODEL v2018

After this date Member States will be obliged to enforce the relevant provisions.
Nach diesem Datum sind die Mitgliedstaaten verpflichtet, die entsprechenden Bestimmungen durchzusetzen.
TildeMODEL v2018

They will be obliged to publish an annual transparency report.
Sie müssen alljährlich einen Transparenzbericht veröffentlichen.
TildeMODEL v2018

And now they are afraid you will be obliged to pass it on to your government.
Jetzt haben sie Angst, dass Sie diese an Ihre Regierung weitergeben müssen.
OpenSubtitles v2018

Only 5 Member States will be obliged to increase their rates.
Nur fünf Mitgliedstaaten werden ihre Steuern erhöhen müssen.
TildeMODEL v2018

Competent authorities will be obliged to upload data on national marketing authorisations.
Die zuständigen Behörden sind verpflichtet, Daten über die nationalen Zulassungen hochzuladen.
TildeMODEL v2018

In the surveillance procedure, the other Member States will be obliged to submit convergence programmes only.
Im Rahmen des Überwachungsverfahrens sind die anderen Mitgliedstaaten lediglich verpflichtet, Konvergenzprogramme vorzulegen.
TildeMODEL v2018

I will be obliged if you will come with me to my room.
Ich wäre dir dankbar, wenn du mit mir in mein Zimmer kämst.
OpenSubtitles v2018

They will be obliged to publish an annual transparency report
Sie müssen einen jährlichen Transparenzbericht veröffentlichen.
TildeMODEL v2018

I will be much obliged, if you would evaporate this very minute.
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie möglichst schnell verschwinden würden!
OpenSubtitles v2018

The contracting authority will, therefore, be obliged to examine all bids from such tenderers.
Die öffentlichen Auftraggeber müssen also alle Angebote dieser Bieter prüfen.
EUbookshop v2