Translation of "Will be obsolete" in German

One of these days, this computer will be obsolete.
Eines Tages werden diese Computer hinfällig sein.
OpenSubtitles v2018

By default of this agreement, the American Constitution will eventually be obsolete.
Durch diese Vereinbarung wird die Amerikanische Verfassung letztendlich obsolet werden.
OpenSubtitles v2018

They will never be obsolete thanks to daily updates.
Sie werden nie obsolet durch tägliche Updates der Software.
CCAligned v1

By then, you will no longer need WLANs and all these considerations will be obsolete
Dann braucht man keine WLANs mehr und all diese Überlegungen sind hinfällig.
ParaCrawl v7.1

In the future our concept of retirement will be obsolete.
In der Zukunft wird unser Konzept von Rente überholt sein.
ParaCrawl v7.1

Registrations made before or after the registration period will be considered obsolete by the organizer.
Registrierungen vor oder nach dem Registrierungszeitraum werden vom Veranstalter als gegenstandslos betrachtet.
ParaCrawl v7.1

In a nutshell, any distinction between cross-border and national payments will be obsolete in SEPA.
Mit SEPA wird nicht mehr zwischen nationalen und grenzüberschreitenden Zahlungen unterschieden.
ParaCrawl v7.1

Of course, by that time, ties will be obsolete... ... andwe'IIallbewearing silver jumpsuits.
Klar, bis dahin werden Krawatten altmodisch sein und wir alle tragen silberne Overalls.
OpenSubtitles v2018

The license key currently entered in the software will be rendered obsolete 30 days after the new license key has been issued.
Der bisher in der Software verwendete Lizenzschlüssel wird 30 Tage nach Ausstellung des neuen Lizenzschlüssels ungültig.
ParaCrawl v7.1

Use the money that will soon be obsolete to help create this future.
Verwendet das Geld, das ohnehin bald überholt sein wird, um diese Zukunft zu kreieren.
ParaCrawl v7.1

You want to make sure that their design will not be obsolete in a short time.
Sie wollen sicherstellen, dass die Konstruktion des Kunden nicht in kurzer Zeit obsolet ist.
ParaCrawl v7.1

Thanks to the efforts of the CELLAR Working Group that critique will be obsolete in the near future.
Durch die Bemühungen der CELLAR Working Group wird diese Kritik in naher Zukunft obsolet sein.
ParaCrawl v7.1

Finally, I would like to mention the fact that by the time we have presented proposals for the reform of the whole cereals sector, most of these rules will really be obsolete, because we would then, de facto, have to claim for hardly any export refunds for the export of cereals.
Schließlich darf ich auch darauf hinweisen, daß wenn wir einmal die Vorschläge für die Reform des Getreidesektors insgesamt vorgelegt haben werden, eigentlich die meisten dieser Bestimmungen obsolet würden, weil wir dann de facto für den Getreideexport kaum mehr Exporterstattungen in Anspruch nehmen müßten.
Europarl v8

I say that the only way that we can come to grips with this is to change, Mrs Weiler, and reform the education and training systems so that the technology that is here today, which will be obsolete in ten years time, is matched up by an educational system, Mr Crowley, that will allow everybody to particpate and everybody to have a chance to work in this Union.
Dem können wir nur mit der Veränderung, Frau Weiler, und mit der Reform der Erziehungs- und Ausbildungssysteme beikommen, so daß die Technologie, die heute schon da ist und die in zehn Jahren veraltet sein wird, durch ein Bildungssystem ergänzt wird, Herr Crowley, daß es jedem die Teilhabe ermöglicht und das jedem eine Möglichkeit eröffnet, in dieser Union zu arbeiten.
Europarl v8

The denial of EU prospects to Ukraine reflects the unfounded fears in the Council, on the part of the French in particular, of serious agricultural competition, and, on the part of the Germans, of serious industrial competition, notwithstanding the fact that the common agricultural policy will be obsolete by the time Ukraine is ready to join in 10 to 15 years' time, and that industrial relocation is much more likely for a Ukraine in the WTO but outside the EU than it is for a Ukraine as a Member State of the EU with all the onerous single market requirements.
Dass der Ukraine Aussichten auf einen EU-Beitritt verwehrt werden, spiegelt die unbegründeten Ängste wider, die der Rat, insbesondere seitens der Franzosen, vor einer ernst zu nehmenden landwirtschaftlichen Konkurrenz und seitens der Deutschen vor einer ernst zu nehmenden Konkurrenz der Industrie hat, obwohl die Gemeinsame Agrarpolitik bis zu dem Zeitpunkt, an dem die Ukraine für den Beitritt bereit ist, also in zehn bis 15 Jahren, überholt sein wird, und obwohl industrielle Standortverlagerungen viel wahrscheinlicher sind, wenn die Ukraine in der WTO, aber nicht der EU ist, als wenn sie Mitgliedstaat der EU ist und all den hinderlichen Binnenmarktanforderungen unterliegt.
Europarl v8

Within a few years investments in fossil fuel-based energy production, amounting to billions of euro, will be obsolete.
In nur wenigen Jahren werden die Investitionen in die Erzeugung von Energie aus fossilen Brennstoffen - die in die Milliarden Euro gehen - überholt sein.
TildeMODEL v2018

The legislative acts for certain modes of transport contain a number of inconsistencies whilst other regulations are or will soon be obsolete.
Die Rechtsvorschriften für die einzelnen Verkehrsträger enthalten überdies gewisse Unstimmig­keiten, und einige Bestimmungen sind bereits veraltet oder werden dies bald sein.
TildeMODEL v2018

Because of technological progress, the exceptions justified by technical impossibility or disproportionate economic effort will be rendered obsolete by the time the present amendments become effective.
Diese mit technischer Unmöglichkeit oder unangemessenem wirtschaftlichen Aufwand begründeten Ausnahmen werden aufgrund des technischen Fortschritts zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der vorliegenden Änderungen bereits überholt sein.
TildeMODEL v2018

Your "merchandise," as you put it will soon be obsolete on the marketplace.
Ihre "Ware", wie Sie es nennen... ist auf dem Markt bald nichts mehr wert.
OpenSubtitles v2018

As the project provides a new and environmentally acceptable sludge disposal solution, these open lagoons, which pose significant health and safety risks to humans and animals, will be obsolete in the near future and the area is set to be restored accordingly.
Die Verbrennungsanlage wird Wärme und Strom produzieren und mit einem System zur Verminderung der Luftverschmutzung ausgestattet sein, so dass die im EU-Recht festgelegten Emissionsgrenzwerte nicht überschritten werden.
EUbookshop v2