Translation of "Will be obsolete" in German
One
of
these
days,
this
computer
will
be
obsolete.
Eines
Tages
werden
diese
Computer
hinfällig
sein.
OpenSubtitles v2018
By
default
of
this
agreement,
the
American
Constitution
will
eventually
be
obsolete.
Durch
diese
Vereinbarung
wird
die
Amerikanische
Verfassung
letztendlich
obsolet
werden.
OpenSubtitles v2018
They
will
never
be
obsolete
thanks
to
daily
updates.
Sie
werden
nie
obsolet
durch
tägliche
Updates
der
Software.
CCAligned v1
By
then,
you
will
no
longer
need
WLANs
and
all
these
considerations
will
be
obsolete
Dann
braucht
man
keine
WLANs
mehr
und
all
diese
Überlegungen
sind
hinfällig.
ParaCrawl v7.1
In
the
future
our
concept
of
retirement
will
be
obsolete.
In
der
Zukunft
wird
unser
Konzept
von
Rente
überholt
sein.
ParaCrawl v7.1
Registrations
made
before
or
after
the
registration
period
will
be
considered
obsolete
by
the
organizer.
Registrierungen
vor
oder
nach
dem
Registrierungszeitraum
werden
vom
Veranstalter
als
gegenstandslos
betrachtet.
ParaCrawl v7.1
In
a
nutshell,
any
distinction
between
cross-border
and
national
payments
will
be
obsolete
in
SEPA.
Mit
SEPA
wird
nicht
mehr
zwischen
nationalen
und
grenzüberschreitenden
Zahlungen
unterschieden.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
by
that
time,
ties
will
be
obsolete...
...
andwe'IIallbewearing
silver
jumpsuits.
Klar,
bis
dahin
werden
Krawatten
altmodisch
sein
und
wir
alle
tragen
silberne
Overalls.
OpenSubtitles v2018
The
license
key
currently
entered
in
the
software
will
be
rendered
obsolete
30
days
after
the
new
license
key
has
been
issued.
Der
bisher
in
der
Software
verwendete
Lizenzschlüssel
wird
30
Tage
nach
Ausstellung
des
neuen
Lizenzschlüssels
ungültig.
ParaCrawl v7.1
Use
the
money
that
will
soon
be
obsolete
to
help
create
this
future.
Verwendet
das
Geld,
das
ohnehin
bald
überholt
sein
wird,
um
diese
Zukunft
zu
kreieren.
ParaCrawl v7.1
You
want
to
make
sure
that
their
design
will
not
be
obsolete
in
a
short
time.
Sie
wollen
sicherstellen,
dass
die
Konstruktion
des
Kunden
nicht
in
kurzer
Zeit
obsolet
ist.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
the
efforts
of
the
CELLAR
Working
Group
that
critique
will
be
obsolete
in
the
near
future.
Durch
die
Bemühungen
der
CELLAR
Working
Group
wird
diese
Kritik
in
naher
Zukunft
obsolet
sein.
ParaCrawl v7.1
Finally,
I
would
like
to
mention
the
fact
that
by
the
time
we
have
presented
proposals
for
the
reform
of
the
whole
cereals
sector,
most
of
these
rules
will
really
be
obsolete,
because
we
would
then,
de
facto,
have
to
claim
for
hardly
any
export
refunds
for
the
export
of
cereals.
Schließlich
darf
ich
auch
darauf
hinweisen,
daß
wenn
wir
einmal
die
Vorschläge
für
die
Reform
des
Getreidesektors
insgesamt
vorgelegt
haben
werden,
eigentlich
die
meisten
dieser
Bestimmungen
obsolet
würden,
weil
wir
dann
de
facto
für
den
Getreideexport
kaum
mehr
Exporterstattungen
in
Anspruch
nehmen
müßten.
Europarl v8
I
say
that
the
only
way
that
we
can
come
to
grips
with
this
is
to
change,
Mrs
Weiler,
and
reform
the
education
and
training
systems
so
that
the
technology
that
is
here
today,
which
will
be
obsolete
in
ten
years
time,
is
matched
up
by
an
educational
system,
Mr
Crowley,
that
will
allow
everybody
to
particpate
and
everybody
to
have
a
chance
to
work
in
this
Union.
Dem
können
wir
nur
mit
der
Veränderung,
Frau
Weiler,
und
mit
der
Reform
der
Erziehungs-
und
Ausbildungssysteme
beikommen,
so
daß
die
Technologie,
die
heute
schon
da
ist
und
die
in
zehn
Jahren
veraltet
sein
wird,
durch
ein
Bildungssystem
ergänzt
wird,
Herr
Crowley,
daß
es
jedem
die
Teilhabe
ermöglicht
und
das
jedem
eine
Möglichkeit
eröffnet,
in
dieser
Union
zu
arbeiten.
Europarl v8
The
denial
of
EU
prospects
to
Ukraine
reflects
the
unfounded
fears
in
the
Council,
on
the
part
of
the
French
in
particular,
of
serious
agricultural
competition,
and,
on
the
part
of
the
Germans,
of
serious
industrial
competition,
notwithstanding
the
fact
that
the
common
agricultural
policy
will
be
obsolete
by
the
time
Ukraine
is
ready
to
join
in
10
to
15
years'
time,
and
that
industrial
relocation
is
much
more
likely
for
a
Ukraine
in
the
WTO
but
outside
the
EU
than
it
is
for
a
Ukraine
as
a
Member
State
of
the
EU
with
all
the
onerous
single
market
requirements.
Dass
der
Ukraine
Aussichten
auf
einen
EU-Beitritt
verwehrt
werden,
spiegelt
die
unbegründeten
Ängste
wider,
die
der
Rat,
insbesondere
seitens
der
Franzosen,
vor
einer
ernst
zu
nehmenden
landwirtschaftlichen
Konkurrenz
und
seitens
der
Deutschen
vor
einer
ernst
zu
nehmenden
Konkurrenz
der
Industrie
hat,
obwohl
die
Gemeinsame
Agrarpolitik
bis
zu
dem
Zeitpunkt,
an
dem
die
Ukraine
für
den
Beitritt
bereit
ist,
also
in
zehn
bis
15 Jahren,
überholt
sein
wird,
und
obwohl
industrielle
Standortverlagerungen
viel
wahrscheinlicher
sind,
wenn
die
Ukraine
in
der
WTO,
aber
nicht
der
EU
ist,
als
wenn
sie
Mitgliedstaat
der
EU
ist
und
all
den
hinderlichen
Binnenmarktanforderungen
unterliegt.
Europarl v8
Within
a
few
years
investments
in
fossil
fuel-based
energy
production,
amounting
to
billions
of
euro,
will
be
obsolete.
In
nur
wenigen
Jahren
werden
die
Investitionen
in
die
Erzeugung
von
Energie
aus
fossilen
Brennstoffen
-
die
in
die
Milliarden
Euro
gehen
-
überholt
sein.
TildeMODEL v2018
The
legislative
acts
for
certain
modes
of
transport
contain
a
number
of
inconsistencies
whilst
other
regulations
are
or
will
soon
be
obsolete.
Die
Rechtsvorschriften
für
die
einzelnen
Verkehrsträger
enthalten
überdies
gewisse
Unstimmigkeiten,
und
einige
Bestimmungen
sind
bereits
veraltet
oder
werden
dies
bald
sein.
TildeMODEL v2018
Because
of
technological
progress,
the
exceptions
justified
by
technical
impossibility
or
disproportionate
economic
effort
will
be
rendered
obsolete
by
the
time
the
present
amendments
become
effective.
Diese
mit
technischer
Unmöglichkeit
oder
unangemessenem
wirtschaftlichen
Aufwand
begründeten
Ausnahmen
werden
aufgrund
des
technischen
Fortschritts
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
der
vorliegenden
Änderungen
bereits
überholt
sein.
TildeMODEL v2018
Your
"merchandise,"
as
you
put
it
will
soon
be
obsolete
on
the
marketplace.
Ihre
"Ware",
wie
Sie
es
nennen...
ist
auf
dem
Markt
bald
nichts
mehr
wert.
OpenSubtitles v2018
As
the
project
provides
a
new
and
environmentally
acceptable
sludge
disposal
solution,
these
open
lagoons,
which
pose
significant
health
and
safety
risks
to
humans
and
animals,
will
be
obsolete
in
the
near
future
and
the
area
is
set
to
be
restored
accordingly.
Die
Verbrennungsanlage
wird
Wärme
und
Strom
produzieren
und
mit
einem
System
zur
Verminderung
der
Luftverschmutzung
ausgestattet
sein,
so
dass
die
im
EU-Recht
festgelegten
Emissionsgrenzwerte
nicht
überschritten
werden.
EUbookshop v2