Translation of "Will be ongoing" in German

All contracts with Planistat will be suspended pending ongoing inquiries.
Sämtliche Verträge mit Planistat werden bis zum Abschluss der laufenden Untersuchungen ausgesetzt.
TildeMODEL v2018

Special attention will be paid to ongoing and future trade negotiations.
Dabei gilt den laufenden und künftigen Handelsverhandlungen besondere Aufmerksamkeit.
TildeMODEL v2018

My own personal investigation, I suspect, will be ongoing for the rest of my life.
Ich ahne, dass meine persönlichen Ermittlungen den Rest meines Lebens andauern werden.
OpenSubtitles v2018

This project will be ongoing throughout 1999.
Das Projekt wird über das Jahr 1999 hinweg weitergeführt.
EUbookshop v2

You will be involved in ongoing projects .
Sie werden in aktuelle Projekte eingebunden.
ParaCrawl v7.1

Of course the fund raising will be an ongoing task.
Die Spendenwerbung wird natürlich eine bleibende Aufgabe sein.
ParaCrawl v7.1

The new EQC will be integrated into ongoing series production as a fully electric vehicle.
Der neue EQC wird als rein elektrisches Fahrzeug in die laufende Serienfertigung integriert.
ParaCrawl v7.1

Consequently, the coming six months will be characterized by ongoing uncertainty.
Demensprechend werden die kommenden sechs Monate weiterhin durch anhaltende Unsicherheit gekennzeichnet sein.
ParaCrawl v7.1

This will be an ongoing discussion during the Austrian Presidency.
Diese Diskussion soll während der österreichischen Präsidentschaft intensiv fortgesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

The year 2013 will be marked by ongoing political uncertainty.
Die anhaltende politische Unsicherheit wird das Jahr 2013 prägen.
ParaCrawl v7.1

This will be an ongoing effort.
Dies wird eine andauernde Bemühung sein.
ParaCrawl v7.1

The fight against malware will be ongoing.
Der Kampf gegen Malware wird weitergehen.
ParaCrawl v7.1

A critical focus of this effort will be the ongoing crisis in Syria.
Die aktuelle Krise in Syrien wird ein entscheidender Bestandteil dieses Konzepts sein.
ParaCrawl v7.1

Our membership of the German Design Council that has continued so far will be ongoing....
Die bis heute bestehende Mitgliedschaft im Rat für Formgebung wird fortgesetzt....
ParaCrawl v7.1

Giving a concrete meaning to the mission statement for Eurosystem employees in their day-to-day work will be an ongoing process .
Die Gestaltung des Berufsalltags im Sinne des Leitbilds des Eurosystems wird ein längerfristiger Prozess sein .
ECB v1

New products will be continuously brought on stream, and there will be an ongoing selection of the most impressive and innovative ones.
Ständig kommen neue Produkte hinzu, und fort­während werden die herausragendsten und innovativsten Entwicklungen ausgewählt.
EUbookshop v2

There will be ongoing physical therapy.
Es wird langwieriger Physiotherapie bedürfen.
OpenSubtitles v2018

The first pilot beneficiary of this project will be the ongoing Chede-UNDP piggery farm in muambong.
Der erste pilot Begünstigte dieses Projektes werden die laufenden Chede-UNDP Schweinestall Farm in muambong.
ParaCrawl v7.1

Preparations for the clinical development of HDP-101 will be ongoing in the coming months.
In den nächsten Monaten soll HDP-101 als erster eigener ATAC-Kandidat für die klinische Entwicklung vorbereitet werden.
ParaCrawl v7.1

The upgrade is a technical challenge, as it will be implemented during ongoing operation.
Technisch ist die Weiterentwicklung eine Herausforderung, da sie bei laufendem Betrieb realisiert wird.
ParaCrawl v7.1