Translation of "Will be ready" in German

Once the adaptation process has been completed they will be ready to accede.
Die Verwirklichung dieses Anpassungsprozesses wird für den Zeitpunkt des Beitritts ausschlaggebend sein.
Europarl v8

I hope all the Member States will be ready to support this view.
Ich hoffe, dass alle Mitgliedstaaten bereit sind, diese Sichtweise zu unterstützen.
Europarl v8

We will always be ready to be friends with Malaysia to try to achieve these worthy ambitions and aims.
Wir sind bereit, Malaysia bei der Erreichung dieser ehrenwerten Ziele zu helfen.
Europarl v8

They promised it will be ready by the end of April.
Sie haben versprochen, dass er bis Ende April vorliegen würde.
Europarl v8

Then we will be ready to present our draft budget for 2012.
Dann werden wir bereit sein, unseren Entwurf eines Haushaltsplans für 2012 vorzustellen.
Europarl v8

Thanks to him, Parliament’s position will be ready on schedule.
Dank ihm wird die Position des Parlaments fristgemäß festgelegt sein.
Europarl v8

Only the future will tell when Croatia will be ready for accession.
Nur die Zukunft wird entscheiden, wann es für den Beitritt bereit ist.
Europarl v8

We will be ready as of a certain date.
Wir sind bereit ab einem bestimmten Zeitpunkt.
Europarl v8

We hope that everyone else will also be ready by that date.
Wir wünschen, dass die anderen auch bereit sind zu diesem Zeitpunkt.
Europarl v8

The ten candidate countries will probably be ready, but rather more doubts can be entertained about the EU's own preparedness.
Die zehn beitrittswilligen Länder werden die Vorbereitungen wohl abschließen können.
Europarl v8

The report on the situation of the internal market will be ready in November.
Der Bericht über die Lage auf dem Binnenmarkt wird im November vorliegen.
Europarl v8

Then we will be ready for the development we need in world trade.
Dann sind wir reif für eine Welthandelsentwicklung, wie wir sie brauchen.
Europarl v8

When will the Council be ready to enter into constructive negotiations with Parliament?
Wann wird der Rat zur Aufnahme konstruktiver Verhandlungen mit dem Parlament bereit sein?
Europarl v8

We hope Europe will be ready for that challenge.
Wir hoffen, dass Europa für dieses wichtige Ereignis bereit ist.
Europarl v8

The report of that group will be ready in a few weeks' time.
Der Bericht dieser Gruppe wird in wenigen Wochen vorliegen.
Europarl v8

We will be ready to energetically dispute over further developments with you.
Wir werden bereit sein, bei den Fortentwicklungen heftig mit Ihnen zu streiten.
Europarl v8

If required, we will be ready to make it even better.
Wenn nötig, sind wir bereit, es noch besser zu machen.
Europarl v8

Will the economy be ready when the time comes?
Wird die Konjunktur soweit sein, wenn diese Zeit kommt?
News-Commentary v14

I assure you everything will be ready on time.
Ich versichere Ihnen, dass alles rechtzeitig fertig sein wird.
Tatoeba v2021-03-10

The first production version of EudraGMP will be ready for use in the third quarter of 2006.
Die erste Produktionsversion von EudraGMP wird im dritten Quartal 2006 einsatzbereit sein.
EMEA v3