Translation of "Will be signed" in German

The relevant finance protocol will be signed on 2 April of this year.
Das betreffende Finanzprotokoll wird am 2. April dieses Jahres unterzeichnet.
Europarl v8

A separate agreement on fishing will be signed, as well as an agreement on wines and spirits.
Es werden ein gesondertes Fischereiabkommen sowie ein Abkommen für Weine und Spirituosen geschlossen.
Europarl v8

In three days’ time, the Constitutional Treaty will be signed in Rome.
In drei Tagen wird in Rom der Verfassungsvertrag unterzeichnet.
Europarl v8

First example: the text of the new European treaties will soon be signed in Lisbon.
Erstens: der Text der neuen europäischen Verträge wird demnächst in Lissabon unterzeichnet.
Europarl v8

They will now be officially signed and adopted in November.
Diese Pläne werden nun im November offiziell unterzeichnet und angenommen.
Europarl v8

This Treaty will be officially signed in Lisbon on 13 December.
Der Vertrag wird am 13. Dezember in Lissabon feierlich unterzeichnet.
Europarl v8

The association agreement with Chile will, we hope, be signed in Madrid in May.
Das Freihandelsabkommen mit Chile wird hoffentlich im Mai in Madrid unterzeichnet werden.
Europarl v8

There will be signed motions to this effect.
Es wird dazu namentliche Anträge geben.
Europarl v8

In late October, the EU's Constitutional Treaty will be signed.
Ende Oktober wird der Verfassungsvertrag der EU unterzeichnet.
News-Commentary v14

The accompanying Memorandum of Understanding will be signed in [June 2011].
Das entsprechende Memorandum of Understanding wird im [Juni 2011] unterzeichnet.
TildeMODEL v2018

The concession contract will be signed in 2005.
Der Pachtvertrag wird im Jahre 2005 unterzeichnet werden.
TildeMODEL v2018

These agreements will be signed as soon as Serbia and Bosnia and Herzegovina meet the necessary conditions.
Diese Abkommen werden unterzeichnet sobald die Länder die erforderlichen Voraussetzungen erfüllen.
TildeMODEL v2018

In May 2008, a Memorandum of Understanding will be signed among the beneficiaries.
Im Mai 2008 werden die Begünstigten eine Vereinbarung unterzeichnen.
TildeMODEL v2018

These two specific contracts will be signed during 2008.
Diese beiden Einzelverträge werden im Laufe des Jahres 2008 unterzeichnet.
DGT v2019

Grants will be signed upon successful conclusion of the evaluation process.
Die Finanzhilfen werden nach dem erfolgreichen Abschluss des Bewertungsprozesses unterzeichnet.
DGT v2019

Specific contracts will be signed during the last quarter of 2007.
Die Einzelverträge werden im vierten Quartal 2007 unterzeichnet.
DGT v2019

For each of the technical issues mentioned above one or more specific service contracts will be signed.
Für jedes der oben genannten Themen werden ein oder mehrere entsprechende Dienstleistungsverträge unterzeichnet.
DGT v2019

The final decision will be signed by the Commissioner in June.
Im Juni wird die Kommissarin die endgültige Entscheidung unterzeichnen.
TildeMODEL v2018

The seventh contract will be signed with Cyprus in two weeks' time.
Zypern wird an siebter Stelle mit der Unterzeichnung in zwei Wochen folgen.
TildeMODEL v2018

Similar partnership agreements will be signed at a later date with other relief agencies and non-governmental organisations.
Ähnliche Partnerschaftsverträge sollen auch mit anderen Hilfsorganisationen und NRO unterzeichnet werden.
TildeMODEL v2018

I hope it will be signed in the first quarter of 2007.
Ich hoffe, dass dieses Addendum im ersten Quartal 2007 unterzeichnet wird.
TildeMODEL v2018