Translation of "Will have started" in German

You will know you have started a dose when you hear a beep.
Wenn das System eine Dosis ausgelöst hat, hören Sie einen Piepton.
TildeMODEL v2018

In a few weeks, it will have started or it won't.
In ein paar Wochen haben wir die Seuche oder wir haben sie nicht.
OpenSubtitles v2018

A year from now you will wish you have started today.
In einem Jahr werden Sie sich wünschen, Sie hätten heute begonnen!
CCAligned v1

By the end of the year production will have started in all participating countries in time to complete the very stringent testing phases.
Nach verschiedenen Testphasen wird die Produktion vor Ende des Jahres in allen Ländern anlaufen.
EUbookshop v2

Additionally building will have started on a good 1,500 further homes by the end of the year.
Darüber hinaus werden bis Ende des Jahres insgesamt gut 1.500 weitere Wohnungen in Bau gegangen sein.
ParaCrawl v7.1

Should the term post-kuduro one day enter the vernacular, it will have started with him.
Wenn also einmal von Post-Kuduro gesprochen werden sollte, dann begann er mit ihm.
ParaCrawl v7.1

We must make every effort to ensure that dismantling activities and management of decommissioning waste will have started by 2013.
Wir müssen uns sehr bemühen, damit die Stilllegungsmaßnahmen und die Entsorgung des bei der Stilllegung angefallenen Abfalls bis 2013 begonnen werden.
Europarl v8

It is of course welcome that by July we will have started regular discussions with new Member States, but should these discussions not perhaps have been started a year ago, so that we could have kept to the proposed schedule?
Es ist natürlich zu begrüßen, daß die regelmäßigen Gespräche mit den neuen Mitgliedstaten im Juli beginnen, aber hätten diese Gespräche nicht schon vor einem Jahr beginnen sollen, um im vorgesehen Zeitplan bleiben zu können?
Europarl v8

The budgetary consequences of the reforms the Fifteen will have started will also be better known.
Der Haushaltseffekt der Reformen, die für die Fünfzehn in Gang gebracht sein werden, wird dann auch besser bekannt sein.
Europarl v8

The important point is that we will have started a process that is out of humanity's control.
Der wichtige Punkt ist, dass wir einen Prozess eingeleitet haben werden, den die Menschheit nicht mehr kontrollieren kann.
TED2013 v1.1

Austria, Belgium, the Czech Republic, Estonia, France, Germany, Italy, Lithuania, Luxembourg, Poland, Romania, Spain and the United Kingdom will start, have started or plan to develop the process of reshaping curricula and relating the school-leaving examinations in foreign languages to the CEFR levels.
Belgien, Deutschland, Estland, Frankreich, Italien, Litauen, Luxemburg, Österreich, Polen, Rumänien, Spanien, die Tschechische Republik und das Vereinigte Königreich haben damit begonnen (oder werden dies in Kürze tun bzw. planen es), die Lehrpläne und Abschlussprüfungen für Fremdsprachen den CEFR-Stufen anzupassen.
TildeMODEL v2018

As a result, harmonising the minimum duration of training at five years would necessitate an acquired rights regime for architects whose training started (or will have started) before the entry into force of a modernised Directive in 2012 or 2013, in addition to the already existing acquired rights regime for architects trained before the entry into force of the first Directive on architects in 1985 (see Article 49 of Directive 2005/36/EC in conjunction with Annex VI).
Daher würde eine Harmonisierung der Mindestausbildungsdauer auf fünf Jahre, zusätzlich zu der bereits bestehenden Regelung der erworbenen Rechte für Architekten, die ihre Ausbildung vor dem Inkrafttreten der ersten Richtlinie über Architekten im Jahr 1985 absolviert haben (siehe Artikel 49 der Richtlinie 2005/36/EG in Verbindung mit Anhang VI), eine neue Regelung der erworbenen Rechte für Architekten erforderlich machen, deren Ausbildung vor dem Inkrafttreten der überarbeiteten Richtlinie 2012 bzw. 2013 begonnen hat.
TildeMODEL v2018

The EESC considers it of great importance for the credibility of reforms as regards the rights of the population of the South Eastern provinces that before December 2004 these initiatives will have started to benefit the victims concretely.
Für die Glaubwürdigkeit der Reformen, die die Rechte der Bevölkerung im Südosten des Landes stärken sollen, hält es der EWSA für unabdingbar, dass den Opfern mit diesen Initiativen vor Dezember 2004 konkret geholfen wird.
TildeMODEL v2018

However, the Green Paper's proposed timetable (first part, page 39) envisages the liberalization of alternative infrastructure from 1995 when the proposed consultations will not even have started.
Nun sieht der im Grünbuch vorgeschlagene Zeitplan (Teil 1, S. 43) vor, die Nutzung der alternativen Strukturen bereits ab 1995 zu liberalisieren, obwohl die angekündigten Konsultationen bis dahin nicht einmal eingeleitet sein werden.
TildeMODEL v2018