Translation of "Will meet" in German

If we do not take action, we will not meet the target.
Wenn wir nicht handeln, werden wir das Ziel verfehlen.
Europarl v8

Implementing this fundamental freedom will meet the expectations of many citizens of the Member States.
Die möglichst uneingeschränkte Verwirklichung dieser Grundfreiheit entspricht der Erwartungshaltung vieler Bürger der Mitgliedsländer.
Europarl v8

My government is the first government that will meet the Maastricht criteria.
Meine Regierung ist die erste, die die Maastricht-Kriterien erfüllen wird.
Europarl v8

The Presidency will meet with you here at the end of June.
Der Vorsitz wird sich Ende Juni hier mit Ihnen treffen.
Europarl v8

We will also meet next month during Question Hour with President Barroso.
Wir werden uns auch im nächsten Monat zur Fragestunde mit Präsident Barroso treffen.
Europarl v8

In a few days, I will meet with Prime Minister Filat, in Luxembourg.
In ein paar Tagen werde ich mich mit Premierminister Filat in Luxemburg treffen.
Europarl v8

The Preliminary Committee will meet in New York on the 7-18 of April.
Das Vorbereitungskomitee tritt in New York vom 7. 18. April zusammen.
Europarl v8

The new Commission will have to meet very high standards.
Diese Kommission muß sehr hohen Ansprüchen genügen.
Europarl v8

This will also meet the needs of the energy policy.
Dadurch wird auch den Belangen der Energiepolitik Rechnung getragen.
DGT v2019

The group will meet four times a year in plenary and several times within the sub-group(s) structure.
Die Gruppe tritt viermal im Jahr im Plenum und mehrmals in Untergruppen zusammen.
DGT v2019

Tomorrow, the Quartet envoys will meet the Israeli negotiators for the first time.
Morgen werden die Gesandten des Nahost-Quartetts erstmals die israelischen Verhandlungsführer treffen.
Europarl v8

I believe that my position will meet your expectations when it comes to objectivity.
Ich glaube, dass meine Position Ihrer Erwartung an Objektivität genügen wird.
Europarl v8

I hope our leaders will meet this challenge.
Ich hoffe, daß unsere Regierungschefs die Herausforderung annehmen werden.
Europarl v8

Tomorrow in Vitoria the Ajuria-Enea Council will meet.
Morgen tritt in Vitoria der Runde Tisch von Ajuria-Enea zusammen.
Europarl v8

The secretaries-general will now meet tomorrow morning to organise the voting.
Die Generalsekretäre werden sich morgen früh zusammensetzen, um die Abstimmung vorzubereiten.
Europarl v8

Otherwise, we will never meet the Kyoto objectives.
Anderenfalls wird es nie gelingen, die Kyoto-Ziele zu erreichen.
Europarl v8

If circumstances permit, we will meet again on 23 and 24 February.
Wenn die Umstände es erlauben, werden wir uns am 23./24. Februar sehen.
Europarl v8

Will Ireland meet the deadline or will fines be imposed?
Wird Irland diese Frist einhalten oder müssen Geldstrafen verhängt werden?
Europarl v8

Driving a lorry through certain parts of Europe will meet with increasing opposition.
Der Lkw-Verkehr durch bestimmte Gebiete in Europa wird zunehmend auf Widerstand stoßen.
Europarl v8

I hope that this approach will meet your concerns.
Ich hoffe, dass dieses Vorgehen Ihren Vorstellungen entspricht.
Europarl v8

This one will no doubt meet the same fate as the last one.
Diesem wird das gleiche Schicksal zuteil werden wie dem vorangegangenen Kreuzzug.
Europarl v8

The Global Ministerial Environment Forum will meet again in Korea in March 2004.
Das Globale Umweltforum auf Ministerebene wird im März 2004 in Korea erneut zusammentreten.
Europarl v8