Translation of "Will not last" in German

It will not be the last.
Es wird nicht das letzte Mal gewesen sein.
Europarl v8

Sadly, the Beslan attack will not be the last.
Leider wird der Anschlag von Beslan nicht der letzte sein.
Europarl v8

Most probably, these will not be the last cases of popular justice in Egypt as well.
Höchstwahrscheinlich werden dies auch nicht die letzten Fälle von Volksjustiz sein.
GlobalVoices v2018q4

Mars is a destination, but it will not be our last.
Der Mars ist ein Ziel, aber es wird nicht unser letztes sein.
TED2020 v1

It will not last more than three minutes.
Es wird nicht mehr als drei Minuten dauern.
Tatoeba v2021-03-10

Sticky tape works as a temporary solution, but will not last long.
Klebeband funktioniert als provisorische Lösung, hält aber nicht lange.
Tatoeba v2021-03-10

And, in any case, Trump will not last forever.
Trump wird schließlich nicht ewig Präsident bleiben.
News-Commentary v14

The present report most certainly will not be the last word on how to operationalize the responsibility to protect.
Dieser Bericht ist sicherlich nicht das letzte Wort zur Operationalisierung der Schutzverantwortung.
MultiUN v1

EU financial support will not play the last role in this aspect.
In diesem Zusammenhang sei die finanzielle Unterstützung der EU von besonderer Bedeutung.
TildeMODEL v2018

And I hope this first visit will not be your last one.
Und ich hoffe, dieser 1. Besuch wird nicht der letzte sein.
OpenSubtitles v2018

We will not be the last French colony!
Wir wehren uns dagegen, die letzte Kolonie Frankreichs zu sein.
OpenSubtitles v2018

This stage will also last not more than six weeks.
Auch diese Phase dauert höchstens sechs Wochen.
TildeMODEL v2018

I will not last till morning!
Ich halte nicht bis zum Morgen durch!
OpenSubtitles v2018

He will not last a day.
Er wird den Tag nicht überleben.
OpenSubtitles v2018

He will not last in prison.
Er wird im Knast sicher nicht lange überleben.
OpenSubtitles v2018

It will not be the last dream.
Es wird nicht der letzte Traum sein.
OpenSubtitles v2018