Translation of "Will not result in" in German

This will not result in a complete electronic library of European titles being built up.
Dies wird nicht zum Aufbau einer vollständigen elektronischen Bibliothek europäischer Titel führen.
Europarl v8

I hope the summit will not once again result in a beautiful poem.
Ich hoffe, daß der Gipfel nicht noch einmal nur Papier schafft.
Europarl v8

Will this solution not result in a limitation of the influence of Member States on the administration of market instruments?
Wird dadurch der Einfluss der Mitgliedstaaten auf die Verwaltung der Marktinstrumente nicht eingeschränkt?
Europarl v8

The presidential elections in the Russian Federation will not result in change.
Die Präsidentschaftswahlen in der Russischen Föderation werden zu keinem Wandel führen.
Europarl v8

Increasing the dose or the dosing frequency will likely not result in additional clinical benefit.
Eine Erhöhung der Dosis oder der Dosierungsfrequenz hat wahrscheinlich keinen zusätzlichen klinischen Nutzen.
ELRC_2682 v1

Pressing the button during delivery of a dose will not result in additional medicinal product being administered.
Ein Drücken der Taste während der Dosisabgabe hat keine weitere Arzneimittelgabe zur Folge.
EMEA v3

The present proposal will not result in any specific budgetary impact for the EU budget.
Dieser Vorschlag hat keine besonderen finanziellen Auswirkungen auf den Haushalt der Europäischen Union.
TildeMODEL v2018

Therefore, this proposal will not result in additional costs for Member States.
Somit verursacht dieser Vorschlag auch keine zusätzlichen Kosten für die Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

The proposed concentration will therefore not result in the creation or strengthening of a dominant position.
Der beabsichtigte Zusammenschluß wird also keine beherrschende Stellung begründen oder verstärken.
TildeMODEL v2018

The acquisition will not result in a distortion of competition.
Der Erwerbsvorgang führt zu keiner Wettbewerbsverfälschung.
TildeMODEL v2018

Many of the benefits identified here will not result in project revenue without regulatory action.
Viele der hier genannten Vorteile werden ohne Regulierungsmaßnahmen nicht zu Projekterträgen führen.
TildeMODEL v2018

Thus, the concentration will not result in a creation of a dominant position.
Damit wird der Zusammenschluß nicht zur Begründung einer beherrschenden Stellung führen.
TildeMODEL v2018

The notified operation will not therefore result in significant foreclosure effects.
Der Zusammenschluß wird daher zu keiner nennenswerten Ausschaltung des Wettbewerbs führen.
TildeMODEL v2018

Changing you will not result in the termination of all corporeal existence.
Ihre Veränderung bewirkt nicht die Auslöschung körperlicher Existenz.
OpenSubtitles v2018

Longer periods of detention will not result in more people returning.
Eine längere Haftzeit führt nicht dazu, mehr Menschen zurückzuführen.
Europarl v8

I hope that the regulation will not result in the liquidation of small sports companies.
Ich hoffe, dass die Verordnung nicht zur Auflösung kleiner Sportvereine führen wird.
Europarl v8

This will obviously not result in a decrease of the specific gravity.
Eine Verringerung des spezifischen Gewichtes des Schutzgases ergibt sich dabei selbstverständlich nicht.
EuroPat v2