Translation of "Will prevail" in German

I hope that common sense will prevail.
Ich hoffe, dass der gesunde Menschenverstand siegen wird.
Europarl v8

I trust that common sense will prevail.
Ich vertraue darauf, dass gesunder Menschenverstand siegen wird.
Europarl v8

That is why I am convinced that common sense will prevail in the end.
Deswegen bin ich überzeugt, am Ende wird die Vernunft siegen!
Europarl v8

Otherwise, the law of the jungle will prevail.
Andernfalls würde das Gesetz des Dschungels regieren.
Europarl v8

Evil will continue to prevail if we do nothing.
Wenn wir nichts tun, wird das Böse weiterhin die Oberhand behalten.
Europarl v8

Earthly justice will prevail.
Schon die irdische Gerechtigkeit wird sie ereilen.
Europarl v8

The violence committed against them by your troops and soldiers will not prevail.
Die Gewalt Ihrer Truppen und Soldaten gegen diese Menschen wird nicht siegen.
Europarl v8

Which directive will prevail in that case?
Welche Richtlinie hat in diesem Fall Vorrang?
Europarl v8

Are they the ones who will prevail?
Werden denn sie die Sieger sein?
Tanzil v1

The wrongdoers will not prevail.
Die Unrecht-Begehenden werden gewiß keinen Erfolg haben.
Tanzil v1

Is it they who will prevail?
Werden denn sie die Sieger sein?
Tanzil v1

You, and those who follow you, will surely prevail."
Ihr und diejenigen, die euch folgen, werden die Sieger sein.»
Tanzil v1

Truth will always prevail.
Die Wahrheit wird sich immer durchsetzen.
Tatoeba v2021-03-10

Kerry vs. Bush: Will Reason Prevail?
Kerry gegen Bush: Wird sich die Vernunft durchsetzen?
News-Commentary v14

But how long will national unity prevail?
Doch wie lange wird diese nationale Einheit Bestand haben?
News-Commentary v14

So will evil prevail? Is that the question?
Wird das Böse die Oberhand behalten?
TED2020 v1

The provisions in the accession Treaties will prevail over the provisions of this draft Directive.
Die Be­stimmungen in den Beitrittsverträgen werden Vorrang vor den Bestimmungen dieses Richtlinienentwurfs haben.
TildeMODEL v2018

Your strength too will prevail and be rewarded in this.
Auch deine Kraft wird siegen und hierin ihren Lohn finden.
OpenSubtitles v2018

This decision will prevail over any previous measure taken by the national authority.
Diese Entscheidung habe Vorrang vor allen früheren Maßnahmen der nationalen Behörde.
TildeMODEL v2018

In any event, the relevant Treaty provisions will prevail.
In jedem Fall werden die einschlägigen Vertragsbestimmungen zur Anwendung kommen.
TildeMODEL v2018

We do hope that realism will also prevail over unrealistic expectations in Geneva.
Wir hoffen dieser Realismus wird in Genf über unrealistische Erwartungen siegen.
TildeMODEL v2018