Translation of "Will reach" in German

A proposal of this kind will soon reach the Council.
Solche Vorschläge werden dem Rat in Kürze vorgelegt.
Europarl v8

I cannot tell you whether we will reach a conclusion.
Ich kann Ihnen nicht sagen, ob wir zu einem Abschluß kommen werden.
Europarl v8

Without ambitious provisions, the directive will not reach its objective.
Ohne ehrgeizige Bestimmungen wird die Richtlinie ihr Ziel nicht erreichen.
Europarl v8

I hope the Heads of Government will reach agreement on that in Cologne.
Hoffentlich werden die Staats- und Regierungschefs in Köln darüber ebenfalls Übereinstimmung erzielen.
Europarl v8

I hope that here, too, Parliament will reach an early compromise with the Council.
Ich hoffe, dass auch dieses Parlament einen Kompromiss mit dem Rat erreicht.
Europarl v8

I hope they will reach you as soon as possible.
Ich hoffe, Sie werden sie so bald wie möglich erhalten.
Europarl v8

We will have to reach a compromise on the question of real constancy, budgetary constancy.
Die Frage der realen Konstanz, der Haushaltskonstanz wird einen Kompromiß erfordern.
Europarl v8

I believe we will reach the targets by 2005.
Ich glaube, dass wir unsere Ziele bis 2005 erreichen werden.
Europarl v8

That is the only way that we will reach any sort of agreement, not least on the Financial Perspective.
Nur so werden wir auch bei der Finanziellen Vorausschau zu einer Einigung kommen.
Europarl v8

As soon as 2010 they will reach the next stage, which corresponds to the Euro 4 standard.
Bereits 2010 wird die nächste Stufe erreicht, die der Euro-4-Norm gleichkommt.
Europarl v8

The Council of Ministers will reach its decisions on a qualified majority basis in a greater number of areas.
Der Ministerrat wird in noch mehr Bereichen mit qualifizierter Mehrheit entscheiden.
Europarl v8

We will then reach our final decisions thereafter.
Danach werden wir unsere endgültigen Entscheidungen treffen.
Europarl v8

I cannot promise you that the Presidency will reach a compromise.
Ich kann Ihnen nicht versprechen, dass der Vorsitz einen Kompromiss erreichen wird.
Europarl v8

Besides, the Council is constantly deliberating and will have to reach a conclusion.
Im Übrigen berät der Rat fortlaufend und muss zu einem Schluss kommen.
Europarl v8

The question is whether the money will actually reach a particular unemployed person?
Die Frage ist, ob das Geld tatsächlich einen bestimmten Arbeitslosen erreicht.
Europarl v8

According to official statistics, this will reach USD 45 billion.
Offiziellen Statistiken zufolge werden sie 45 Milliarden USD erreichen.
Europarl v8

Who will decide what is necessary and in proportion and how will they reach that decision?
Wer entscheidet, was notwendig und verhältnismäßig ist und wer trifft diese Entscheidung?
Europarl v8

In its amended form, REACH will target the most hazardous substances;
In seiner abgeänderten Form wird sich REACH der gefährlichsten Substanzen annehmen;
Europarl v8

Only one in a thousand leatherback hatchlings will reach maturity.
Nur eine von tausend Lederrückenschildkröten erreicht das Erwachsenenalter.
TED2013 v1.1

A sound from directly in front of you will reach both your ears at the same time.
Ein Geräusch direkt vor uns erreicht beide Ohren zur gleichen Zeit.
TED2020 v1