Translation of "Will report to" in German

The Commission is already working on it and will report back to you on the results.
Die Kommission beschäftigt sich bereits damit und wird Ihnen über die Ergebnisse berichten.
Europarl v8

We will report these views to the Council and take them into account in our deliberations.
Wir werden sie dem Rat berichten und sie bei unseren Beschlüssen berücksichtigen.
Europarl v8

The Hendrick report will to a limited extent have implications for Denmark too.
Der Bericht Hendrick wird in begrenztem Maße auch auf Dänemark Anwendung finden.
Europarl v8

The Commission will communicate this report to all other Member States.
Die Kommission wird diesen Bericht an alle anderen Mitgliedstaaten weiterleiten.
DGT v2019

On my return, I will report back to the Development Committee, on the Monday afternoon.
Bei meiner Rückkehr werde ich am Montag Nachmittag dem Entwicklungsausschuss Bericht erstatten.
Europarl v8

The provisions of the report will lead to an unacceptable increase in the amount of tests carried out on animals.
Die Bestimmungen des Berichts werden zu einer nicht hinnehmbaren Zunahme von Tierversuchen führen.
Europarl v8

We will then report to the European Parliament and to the Council by June 2007.
Wir werden dann dem Europäischen Parlament und dem Rat bis Juni Bericht erstatten.
Europarl v8

We will report back to the European Parliament within the shortest possible time.
Wir werden dem Europäischen Parlament binnen kürzester Zeit berichten.
Europarl v8

Not voting on the report will lead to delays.
Wenn wir über den Bericht nicht abstimmen, wird es zu Verzögerungen kommen.
Europarl v8

The working party will report to the next symposium, which will be held in 2005.
Diese Gruppe wird auf dem nächsten, für 2005 geplanten Symposium Bericht erstatten.
Europarl v8

I hope that this report will contribute to the improvement of the State aid policy.
Ich hoffe, dass dieser Bericht eine Verbesserung der Beihilfepolitik bewirken wird.
Europarl v8

Could I ask when you will report back to the plenary on that?
Darf ich fragen, wann Sie dem Plenum darüber berichten werden?
Europarl v8

I will report back to Parliament on the progress that is made.
Ich werde das Parlament über die erreichten Forschritte auf dem Laufenden halten.
Europarl v8

I hope that this report will contribute to remedying this shortcoming.
Ich hoffe, dass dieser Bericht dazu beiträgt, diese Lücke zu schließen.
Europarl v8

We will report to the bodies concerned the results of our reflections on this issue.
Wir werden den betreffenden Organen die Ergebnisse unserer Überlegungen zu diesem Problem mitteilen.
Europarl v8

In future, the Commission will report regularly to the Council on the progress of the work.
Die Kommission werde dem Rat künftig regelmäßig über den Fortgang der Arbeiten berichten.
Europarl v8

The director in charge of this process will report to Parliament during the summer.
Der für diesen Prozess zuständige Direktor wird dem Parlament im Sommer berichten.
Europarl v8

The Court of Auditors will send its report to the members of the Joint Undertaking.
Der Rechnungshof übermittelt seinen Bericht den Mitgliedern des gemeinsamen Unternehmens.
TildeMODEL v2018

The secretariat will report to the Euromed Committee.
Das Sekretariat wird dem Europa-Mittelmeerausschuss Bericht erstatten.
TildeMODEL v2018

The report will go to a future Bureau meeting.
Der Bericht wird dem Präsidium in einer künftigen Sitzung vorgelegt.
TildeMODEL v2018

That Member State will need to report to the Commission on the state of implementation of the recommendations.
Der Mitgliedstaat muss der Kommission zum Stand der Umsetzung dieser Empfehlungen Bericht erstatten.
TildeMODEL v2018

The Commission will report to the equality summits on the results of this work.
Auf den Gleichstellungsgipfeln wird die Kommission über die Ergebnisse dieser Arbeit berichten.
TildeMODEL v2018