Translation of "Will rise" in German

EMU really does involve a tangible risk that unemployment will rise.
Die EWU birgt ein bedeutendes Risiko, daß die Arbeitslosigkeit weiter steigen wird.
Europarl v8

Thirdly, the cost of visas will rise and will vary from country to country.
Drittens werden die Visa-Kosten steigen und von Land zu Land variieren.
Europarl v8

Premiums will rise and fewer people will take up insurance.
Die Prämien werden steigen, und weniger Menschen werden sich versichern.
Europarl v8

The environmental pollution associated with these industries will also give rise to problems.
Probleme wird es auch durch die mit diesen Industrien verbundenen Umweltverschmutzungen geben.
Europarl v8

As of 2003, revenues and costs will rise by 3,5 %.
Anfang 2003 werden sich die Einnahmen und Kosten um 3,5 % erhöhen.
DGT v2019

One hypothesis is that the global temperature will continue to rise.
Eine erste Hypothese ist, dass die weltweite Temperatur weiter ansteigt.
Europarl v8

Otherwise, we will witness the rise of real anti-Europeanism.
Andernfalls werden die Zunahme einer echten antieuropäischen Stimmung sehen können.
Europarl v8

These figures will continue to rise as a result of increasing life expectancy.
Durch die zunehmende Lebenserwartung steigen diese Zahlen weiter an.
Europarl v8

On the other hand, fares will logically rise as a result of these new costs.
Andererseits werden die Fahrpreise, als Ergebnis dieser neuen Kosten, logischerweise steigen.
Europarl v8

Instead, the cost of both emission rights and electricity will rise.
Stattdessen werden die Kosten für Emissionsrechte und Strom steigen.
Europarl v8

For the changes that are taking place in the organization of work will necessarily give rise to improvements in productivity.
Denn der Wandel in der Arbeitsorganisation wird automatisch Produktivitätssteigerungen mit sich bringen.
Europarl v8

This will rise to 6 % if the export ceiling is breached.
Sie werden sogar auf 6 % erhöht, wenn die Ausfuhrhöchstmenge überschritten wird.
Europarl v8

It is expected that it will rise by 40% by 2015.
Bis 2015 wird eine Zunahme um 40 % erwartet.
Europarl v8

Today's double standards will give rise to even more problems in the future.
Die gegenwärtige Doppelmoral wird in der Zukunft zu noch mehr Problemen führen.
Europarl v8

Unemployment will rise, and our economic performance will stagnate.
Die Arbeitslosigkeit wird ansteigen und unsere Wirtschaftsleistung stagnieren.
Europarl v8

On average, employment levels within the EU will rise once again from 2011.
Im Durchschnitt wird das Beschäftigungsniveau innerhalb der EU ab 2011 erneut ansteigen.
Europarl v8

This will give rise to unnecessary costs and is not guaranteed to be effective, because we already have enough means of applying pressure.
Dies verursacht unnötige Kosten bei zweifelhafter Effizienz, denn Druckmittel sind genügend vorhanden.
Europarl v8

This will give rise to unnecessary costs and is not guaranteed to be effective.
Dies verursacht nur unnötige Kosten bei zweifelhafter Effizienz.
Europarl v8

This can be extremely educational, and will give rise to proper improvements.
Das kann sehr lehrreich sein und wird Anlaß zu guten Verbesserungen geben.
Europarl v8

Across Europe this bill will rise and rise like the water level.
Überall in Europa werden die Schadenssummen ansteigen wie vorher die Wassermassen.
Europarl v8

The price of renewable sources of energy will not rise, i.e. they will become more competitive.
Erneuerbare Energien werden nicht teurer, das heißt, sie werden wettbewerbsfähiger.
Europarl v8

A new ideology will rise up under a mask of tolerance.
Unter der Maske der Toleranz wird sich eine neue Ideologie herausbilden.
Europarl v8

Today's report will give rise to a debate that I hope will be fruitful.
Ich hoffe, der heutige Bericht wird Anlass zu einer fruchtbaren Aussprache geben.
Europarl v8