Translation of "Will update" in German

The EU will regularly update Gabon on the outcome of these analyses.
Die EU informiert Gabun regelmäßig über die Ergebnisse dieser Auswertungen.
DGT v2019

Therefore, the presidency will update it in accordance with its responsibilities during the meeting.
Die Präsidentschaft wird ihn somit während des Gipfels unter ihrer Verantwortung aktualisieren.
Europarl v8

The issuer will update the 10 registration document each year after the approval of the financial statements .
Der Emittent wird das Registrierungsformular jedes Jahr nach Annahme des Jahresabschlusses aktualisieren .
ECB v1

After the CD, the Member State competent authorities will update the product information as required.
Nach der Kommissionsentscheidung werden die zuständigen Aufsichtsbehörden der Mitgliedsstaaten die Produktinformation gegebenenfalls überarbeiten.
EMEA v3

After the Commission Decision, the Member State competent authorities will update the product information as required.
Nach der Kommissionsentscheidung werden die zuständigen Aufsichtsbehörden der Mitgliedsstaaten die Produktinformation gegebenenfalls überarbeiten.
ELRC_2682 v1

After the Commission Decision the National Competent Authorities will update the product information as required.
Nach der Kommissionsentscheidung werden die zuständigen nationalen Behörden die Produktinformation nach Bedarf aktualisieren.
ELRC_2682 v1

We will need to update, adapt, and deepen our methods of working together.
Wir werden unsere Methoden der Zusammenarbeit aktualisieren, anpassen und vertiefen müssen.
News-Commentary v14

The issuer will update the registration document each year after the approval of the financial statements.
Der Emittent wird das Registrierungsformular jedes Jahr nach Annahme des Jahresabschlusses aktualisieren.
TildeMODEL v2018

The Commission will update this indicator annually in order to follow the developments in Member States.
Den Entwicklungen in den Mitgliedstaaten folgend wird die Kommission diesen Indikator jährlich aktualisieren.
TildeMODEL v2018

The Revised Remedies Notice will update and replace the current Notice.
Die überarbeitete Mitteilung über Abhilfemaßnahmen wird die geltende Mitteilung aktualisieren und ersetzen.
TildeMODEL v2018

This study update will be carried out by EBU and EBU members.
Diese Aktualisierung der Studie wird von der EBU und von EBU-Mitgliedern durchgeführt werden.
TildeMODEL v2018

Slovenia will update the reference values in accordance with the Directive.
Slowenien wird die Referenzwerte gemäß der Richtlinie aktualisieren.
DGT v2019

The Commission will present its update to the Council early next year.
Die Kommission wird dem Rat Anfang nächsten Jahres eine aktualisierte Stellungnahme vorlegen.
TildeMODEL v2018

The Malian government will update Mr Mimica on the progress of the peace process.
Die Regierung wird das Kommissionsmitglied zudem über den Stand des Friedensprozesses informieren.
TildeMODEL v2018

The Commission will update its own contribution ahead of CoP10.
Die Kommission wird ihren eigenen Beitrag im Vorfeld der COP10 aktualisieren.
TildeMODEL v2018

It will also update this list and will prioritise the actions and measures to be taken.
Diese Liste soll aktualisiert werden, und Prioritäten für Aktionen und Maßnahmen enthalten.
TildeMODEL v2018

The Secretariat-General will periodically update this checklist, particularly following any review of assessments.
Diese Prüfliste wird vom Generalsekretariat insbesondere aufgrund der Revision der Bewertungen regelmäßig fortgeschrieben.
TildeMODEL v2018

The Commission will update and extend the database, if necessary.
Die Kommission wird diese Datenbank aktualisieren und erforderlichenfalls ausweiten.
TildeMODEL v2018

The Commission will update this indicator annually.
Die Kommission wird diesen Indikator jährlich aktualisieren.
TildeMODEL v2018

The future directive will require an update of three existing company law directives:
Die künftige Richtlinie erfordert eine Aktualisierung der drei bestehenden Gesellschaftsrechts­richtlinien:
TildeMODEL v2018

The Commission will present an update of in the autumn.
Im Herbst wird die Kommission eine Neufassung der vorlegen.
TildeMODEL v2018

It will also update and reinforce the support mechanisms offered to national courts.
Sie aktualisiert und verstärkt die Unterstützungsmechanismen für die nationalen Gerichte.
TildeMODEL v2018

Finally, the Commission will update the Community Lisbon Programme.
Abschließend wird die Kommission das Lissabon-Programm der Gemeinschaft überarbeiten.
TildeMODEL v2018