Translation of "Willingness to compromise" in German

That will take time and a willingness to compromise on all sides.
Das braucht Zeit und verlangt die Bereitschaft zu Kompromissen mit allen Seiten.
Europarl v8

It is not only a question of willingness to compromise.
Es ist nicht nur eine Frage der Kompromissbereitschaft.
Europarl v8

What is important now is to show a willingness to compromise.
Es gilt nun, Wille zum Kompromiß zu zeigen.
Europarl v8

Mrs Quisthoudt-Rowohl has certainly shown her willingness to compromise on this issue.
Frau Quisthoudt-Rowohl hat ja ihre Kompromißbereitschaft in dieser Frage gezeigt.
Europarl v8

I would also like to thank the rapporteur particularly for her willingness to compromise, which was already evident in the committee.
Ich danke der Berichterstatterin auch ausdrücklich für die bereits im Ausschuss gezeigte Kompromissbereitschaft.
Europarl v8

Flexibility and willingness to compromise are required of us all.
Das erfordert von uns allen Flexibilität und Kompromissbereitschaft.
Europarl v8

Most groups showed a great willingness to compromise.
Die meisten Fraktionen haben eine große Kompromissbereitschaft unter Beweis gestellt.
Europarl v8

I would like to thank Mr Daul for his outstanding work and for his willingness to compromise.
Ich danke Joseph Daul für seine hervorragende Arbeit und auch für seine Kompromissbereitschaft.
Europarl v8

Several members complained that the rapporteur's willingness to compromise had been met with nothing but silence.
Einige Mitglieder bedauern, dass die Kompromissbereitschaft des Berichterstatters mit Schweigen beantwortet werde.
TildeMODEL v2018

He thanked everyone for their willingness to compromise.
Er dankt allen für ihre Kom­promissbereitschaft.
TildeMODEL v2018

The EU has also given concrete indications of our flexibility and willingness to compromise.
Die EU hat ferner konkrete Zeichen ihrer Flexibilität und Kompromissbereitschaft erkennen lassen.
TildeMODEL v2018

This requires moderation and a willingness to reach political compromise from all those involved.
Dazu sind von allen Beteiligten Mäßigung und politische Kompromissbereitschaft gefordert.
ParaCrawl v7.1

This requires moderation and a willingness to reach compromise from all those involved.
Dazu sind von allen Beteiligten Mäßigung und Kompromissbereitschaft gefordert.
ParaCrawl v7.1

This acceptance leads to a willingness to compromise.
Diese Akzeptanz führt wiederum zu einer Kompromissbereitschaft.
ParaCrawl v7.1

This requires a willingness to compromise, trust and the desire to find a solution.
Dazu gehören Kompromissbereitschaft, Vertrauen und der Wille, Lösungen zu finden.
ParaCrawl v7.1

Unanimity presupposes a great degree of willingness to compromise on all sides, of course.
Einstimmigkeit setzt natürlich ein hohes Maß an Kompromissbereitschaft auf allen Seiten voraus.
ParaCrawl v7.1

Respectful interaction with one another, discussions of expectations and division of labour require a great deal of willingness to compromise.
Respektvoller Umgang miteinander, Diskussionen über Erwartungen und Arbeitsaufteilungen erfordern viel Kompromissbereitschaft.
ParaCrawl v7.1

Of course, as in any good relationship, this includes a certain willingness to compromise.
Dazu gehört natürlich, wie in jeder guten Beziehung, eine gewisse Kompromissbereitschaft.
ParaCrawl v7.1

He appealed to the parties to the conflict to show willingness to compromise.
Er appellierte an die Konfliktparteien, Kompromissbereitschaft zu zeigen.
ParaCrawl v7.1