Translation of "Wind back" in German

After this, the color in the putting indicator will start to wind down back to where it started.
Schließlich geht die Farbe des Schlagstärkeanzeigers wieder auf den Anfangswert zurück.
KDE4 v2

And wind up back in Yussef Kasim's rumble seat?
Damit ich wieder auf Yussef Kasims Foltersitz ende?
OpenSubtitles v2018

They're in the wind, and we're back to square one.
Sie sind weg und wir sind wieder am Anfang.
OpenSubtitles v2018

Let's wind back the clock a hundred years to see if we can make this one happen.
Drehen wir die Zeit 100 Jahre zurück und versuchen, es zu bauen.
OpenSubtitles v2018

Once I get my wind back, I'm gonna smash every one of you bastards' teeth.
Wenn meine Kräfte zurück sind, schlage ich euch die Zähne ein.
OpenSubtitles v2018

So you wanna wind back the clock with some slut?
Also schnappst du dir eine Schlampe und drehst die Uhr einfach zurück?
OpenSubtitles v2018

I'm worried she's gonna wind up back in the hospital.
Ich mache mir Sorgen, dass sie wieder im Krankenhaus landet.
OpenSubtitles v2018

I'm getting my wind back, thank God.
Ich bin wieder jemand, Gott sei Dank.
OpenSubtitles v2018

Even then, there's no assurance we'd wind up back in the twentieth century.
Selbst dann wäre nicht sicher, dass wir wieder im 20. Jahrhundert landen.
OpenSubtitles v2018

Let's wind the clocks back a year.
Drehen wir die Uhren ein Jahr zurück.
OpenSubtitles v2018

Ifyou try to make a deal with me, you might wind up back in jail.
Wenn Sie mir einen Handel vorschlagen, landen Sie vielleicht wieder im Gefängnis.
OpenSubtitles v2018

We have the wind at our back.
Wir haben den Wind in unserem Rücken.
ParaCrawl v7.1

The mountains hold the wind back.
Die Berge halten den Wind zurück.
ParaCrawl v7.1