Translation of "Wings" in German

Protectionism must have its wings clipped, whatever the cost.
Dem Protektionismus müssen die Flügel gestutzt werden, und zwar um jeden Preis.
Europarl v8

I didn't have to try to flap my wings.
Ich musste nicht versuchen mit meinen Flügeln zu schlagen.
TED2013 v1.1

I did not clip her wings, and that's all.
Ich habe ihre Flügel nicht gestutzt.
TED2020 v1

We're a long way away from figuring out how to give a pig wings, for example.
Wir sind weit davon entfernt, einem Schwein Flügel zu verleihen.
TED2020 v1

Doth the hawk fly by thy wisdom, and stretch her wings toward the south?
Fliegt der Habicht durch deinen Verstand und breitet seine Flügel gegen Mittag?
bible-uedin v1

And every one had four faces, and every one had four wings.
Und ein jegliches hatte vier Angesichter und vier Flügel.
bible-uedin v1

So, the wings pump up air in lemonade bottles, which are on top of that.
Die Flügel pumpen Luft in die Limonadeflaschen, die hier oben drauf sitzen,
TED2020 v1

Paul MacCready: The wings could touch together on top and not break. We think.
Paul MacCready: Die Flügel konnten sich oben berühren ohne zu zerbrechen.
TED2020 v1

Two other wings house the community centre and the museum.
In zwei weiteren Flügeln sind das Bürgerhaus und das Museum untergebracht.
Wikipedia v1.0

In the wings of the church, there are images showing the life of Lady Mary.
An den Flügeln wird das Leben Mariens in seinen wichtigsten Stationen vorgeführt.
Wikipedia v1.0