Translation of "Wish all the best" in German

I would like to thank her and wish her all the best for the future.
Ich danke ihr und wünsche ihr alles Gute für die Zukunft.
Europarl v8

I wish the Presidency all the best for the next six months.
Ich wünsche dem Ratsvorsitz alles Gute für die nächsten sechs Monate.
Europarl v8

Mr President, I wish you all the best, both personally and politically.
Ich wünsche Ihnen, Herr Präsident, persönlich und politisch alles Gute.
Europarl v8

Along with everyone else, I wish you all the very best for the future.
Auch ich möchte Ihnen alles Gute für die Zukunft wünschen.
Europarl v8

I also wish him all the best.
Auch ich wünsche ihm alles Gute.
Europarl v8

I wish you all the best for the future.
Ich wünsche Ihnen persönlich für die Zukunft von Herzen alles Gute!
Europarl v8

On behalf of the Council, may I wish you all the best for the future.
Im Namen des Rates möchte ich Ihnen für die Zukunft alles Gute wünschen.
Europarl v8

I wish them all the best, and my thoughts are with them.
Ich wünsche Ihnen alles Gute, ich bin in Gedanken bei Ihnen.
Europarl v8

Naturally, we wish Belgium all the best for the future, too.
Wir wünschen Belgien natürlich auch weiterhin alles Gute.
Europarl v8

I wish him all the best in his new role.
Ich wünsche ihm in seiner neuen Position alles Gute.
Europarl v8

I wish you all the best.
Ich wünsche Ihnen nur das Beste.
Europarl v8

Personally and on behalf of my Group, I wish her all the best for the future.
Ich selbst und meine Fraktion wünschen ihr viel Glück für ihre zukünftige Arbeit.
Europarl v8

Many thanks and I wish her all the best.
Ich danke ihr herzlich und wünsche ihr alles Gute.
Europarl v8

I thank you and wish you all the best in your work.
Ich danke Ihnen und wünsche Ihnen eine erfolgreiche Tätigkeit.
Europarl v8

We wish you all the best in your important work.
Wir wünschen Ihnen viel Erfolg bei Ihrer wichtigen Arbeit!
Europarl v8

I wish him all the best for a successful future in this House.
Ich wünsche ihm alles Gute für eine erfolgreiche Zukunft hier in diesem Hause.
Europarl v8

We wish Belgium all the best for its twelfth presidency.
Wir wünschen Belgien für die zwölfte Präsidentschaft viel Erfolg.
Europarl v8

And I would also like to wish Jacob Söderman all the best for his Iberian retirement.
Auch ich möchte Jacob Söderman für seinen iberischen Ruhestand alles Gute wünschen.
Europarl v8

We wish your country all the best.
Wir wünschen Ihrem Land alles Gute.
Europarl v8

I wish you all the best in your work over the coming six months.
Ich wünsche Ihnen für die kommenden sechs Monate viel Erfolg in der Arbeit.
Europarl v8

As an Austrian, I would like to wish you all the best for your presidency.
Ich als Österreicher möchte Ihnen auch alles Gute für Ihre Präsidentschaft wünschen.
Europarl v8

I wish it all the best with the rest of its Presidency.
Ich wünsche ihr alles Gute für die restliche Zeit ihrer Präsidentschaft.
Europarl v8

I wish you all the best in the implementation of that project.
Ich wünsche Ihnen viel Erfolg bei der Durchführung dieses Projekts.
Europarl v8

We wish you all the very best for the future.
Wir wünschen ihm für die Zukunft alles Gute.
Europarl v8

I wish him all the best – drive carefully, Commissioner!
Ich wünsche ihm alles Gute – fahren Sie vorsichtig, Kommissar!
Europarl v8