Translation of "Wish to be" in German

However, we do not wish to be demagogic.
Aber wir möchten keine Demagogie betreiben.
Europarl v8

Many of them do not wish to be dependent on Russia for supplies of oil and gas.
Sie wollen nicht mehr von Öl- und Gaslieferungen aus Rußland abhängig sein.
Europarl v8

Do we wish to be and to continue to be an NGO?
Wollen wir eine NRO sein und bleiben?
Europarl v8

We have no wish to be a necessary evil!
Wir haben keine Lust, ein notwendiges Übel zu sein!
Europarl v8

Mr Cook, you wish to be concrete, not abstract.
Herr Cook, Sie wollen nicht abstrakt, sondern konkret sein.
Europarl v8

I wish this to be recorded in the Minutes.
Es war mir wichtig, daß dies im Protokoll erwähnt wird.
Europarl v8

It provides for distributors to be eligible only where the Member States wish them to be so.
Sie läßt also Verteilerunternehmen nur zu, wenn die Mitgliedstaaten dies wollen.
Europarl v8

I should like to stress that Finland, for example, does not wish to be politically neutral.
Ich möchte betonen, daß zum Beispiel Finnland nicht politisch ungebunden sein will.
Europarl v8

I suggest that you contact the security service if you wish to be escorted round the building.
Ich empfehle Ihnen, sich bezüglich einer Führung an den Sicherheitsdienst zu wenden.
Europarl v8

Yes, Mr President, that is the part I did not wish to be voted on.
Ja, genau dieser Passus sollte meines Erachtens nicht angenommen werden.
Europarl v8

We do not wish to be the hostages of the past, or of The Hague, or of the generals.
Wir wollen weder Geiseln der Vergangenheit noch Den Haags oder der Generale sein.
Europarl v8

I wish it to be noted, however, that I was, of course, in favour.
Ich möchte aber zu Protokoll geben, dass ich ihn natürlich befürwortete.
Europarl v8

I certainly do not wish to be difficult.
Es ist wirklich nicht so, dass ich hier Schwierigkeiten machen möchte.
Europarl v8

Parliament will wish to be fully involved in the development of such initiatives.
Das Parlament wünscht, in die Entwicklung solcher Initiativen umfassend einbezogen zu werden.
Europarl v8

In general, I wish my report to be a progressive one.
Ganz allgemein möchte ich, dass mein Bericht ein fortschrittlicher Bericht wird.
Europarl v8

On my second point, I wish to be very clear.
Zu meinem zweiten Punkt möchte ich besonders deutlich werden.
Europarl v8

I wish my views to be recorded.
Ich möchte, dass mein Standpunkt protokolliert wird.
Europarl v8

Many artists, writers, and intellectuals also wish to be involved.
Viele Künstler, Schriftsteller und Geistesschaffende wollen ebenfalls daran mitwirken.
Europarl v8

The overwhelming majority of the Taiwanese people do not in any event wish to be subject to the same control.
Die überwältigende Mehrheit der taiwanesischen Bevölkerung möchte keinesfalls am gleichen Gängelband geführt werden.
Europarl v8

I do not wish anyone to be in the same situation.
Ich wünsche niemandem, jemals in so eine Situation zu kommen.
GlobalVoices v2018q4

But what you wish to be hastened is not within my power.
Ich verfüge nicht über das, was ihr zu beschleunigen wünscht.
Tanzil v1