Translation of "Wishes" in German

We ride roughshod over the wishes of voters.
Wir gehen rücksichtslos über die Wünsche der Wähler und Wählerinnen hinweg.
Europarl v8

In other words, the majority took into consideration the wishes of the minority.
Anders gesagt, die Mehrheit berücksichtigte die Wünsche der Minderheit.
Europarl v8

It is a bottom-up process that the Stockholm Programme wishes to support.
Es ist ein Bottom-up-Prozess, den das Stockholmer Programm unterstützen will.
Europarl v8

It wishes to adopt a new strategy of growth and employment.
Sie möchte eine neue Wachstums- und Beschäftigungsstrategie beschließen.
Europarl v8

The new unity government should truly represent the wishes of Tunisian society.
Die neue Einheitsregierung sollte wirklich die Wünsche der tunesischen Gesellschaft vertreten.
Europarl v8

If the European Union so wishes, the EIB can be that arm.
Wenn die Europäische Union es wünscht, kann die EIB diese Einrichtung sein.
Europarl v8

And the Socialist Group wishes to see a Europe that is strong, comprehensible and credible.
Die europäischen Sozialisten wollen ein starkes, verständliches und glaubwürdiges Europa.
Europarl v8

The Council wishes to maintain and deepen relations with Albania.
Der Rat möchte die Beziehungen zu Albanien aufrechterhalten und vertiefen.
Europarl v8

These plans and projects are not the answer to our wishes.
Diese Pläne und Vorhaben erfüllen nicht unsere Wünsche.
Europarl v8

If anyone wishes to speak against that proposal, I shall give him the floor.
Wenn jemand gegen diesen Vorschlag sprechen möchte, erteile ich ihm das Wort.
Europarl v8

He even wishes to set up a multinational social "mission' .
Er will selbst Multinationale eine soziale "Mission" durchführen lassen.
Europarl v8

The wishes of Parliament have now been met.
Die Wünsche des Parlaments sind nicht erfüllt worden.
Europarl v8

The European Parliament wishes to establish national reference quantities.
Das Europäische Parlament wünscht die Schaffung nationaler Referenzmengen.
Europarl v8

That is where I really need your good wishes.
Da kann ich Ihre guten Wünsche wirklich brauchen.
Europarl v8

Parliament wishes to have only one committee.
Das Parlament möchte nur einen Ausschuß.
Europarl v8