Translation of "With a degree" in German

He replied enthusiastically and even with a degree of passion which struck me as extraordinary.
Er antwortete mir mit Enthusiasmus und sogar mit einer mir außerordentlich erscheinenden Leidenschaft.
Europarl v8

It is essential that this decision is taken with a degree of urgency.
Bei dieser Entscheidung ist eine gewisse Dringlichkeit geboten.
Europarl v8

Mr President, I listened to your statement with a fair degree of astonishment.
Herr Präsident, ich habe Ihre Erklärung mit ziemlich großem Erstaunen gehört.
Europarl v8

We need to act with a degree of caution, but also determination.
Wir müssen mit einer gewissen Vorsicht, aber auch mit Entschlossenheit handeln.
Europarl v8

Optimal care must be combined with a maximum degree of consumer protection.
Optimale Pflege muss mit einem Höchstmaß an Verbraucherschutz verbunden sein.
Europarl v8

In fact, certain developments within Ukraine are followed with a certain degree of concern by the EU.
Vielmehr betrachtet die EU bestimmte Entwicklungen in der Ukraine mit einer gewissen Besorgnis.
Europarl v8

So I have voted for his report with determination and a degree of enthusiasm.
Ich habe also mit Entschlossenheit und einem Quäntchen Enthusiasmus für seinen Bericht gestimmt!
Europarl v8

Such operations have long been considered with a certain degree of forbearance.
Lange Zeit wurden derartige Geschäfte mit einer gewissen Nachsicht behandelt.
Europarl v8

And we also have full-time staff with a master's degree in a relevant field.
Wir haben auch Vollbeschäftigte mit Masterabschlüssen in den jeweiligen Bereichen.
TED2020 v1