Translation of "With a number of" in German

The Africans - with a very small number of honourable exceptions - have merely applauded Mugabe.
Die Afrikaner haben mit sehr wenigen, ehrenhaften Ausnahmen Mugabe einfach Beifall gespendet.
Europarl v8

This said, we have cooperation agreements with a certain number of States, especially in the south.
Abgesehen davon gibt es Kooperationsverträge mit einigen Mitgliedstaaten, insbesondere im Süden.
Europarl v8

We have problems with a number of governments.
Wir haben mit einigen Regierungen Probleme.
Europarl v8

Despite this, we are faced with a number of serious challenges.
Trotzdem haben wir eine Reihe von gravierenden Herausforderungen vor uns.
Europarl v8

We have done the same thing with a number of human rights violations.
Wir haben es auch getan bei einer Reihe von Menschenrechtsverletzungen.
Europarl v8

This proposal is continuing to meet with resistance in a number of Member States.
Das stößt nach wie vor in einer Reihe von Mitgliedsländern auf Widerstand.
Europarl v8

So we are faced with a number of illusions here.
Wir haben es unter diesen Umständen mit einer Reihe von Illusionen zu tun.
Europarl v8

This is a rich report with a great number of concrete proposals.
Dies ist ein inhaltsreicher Bericht, der eine große Anzahl konkreter Vorschläge aufzeigt.
Europarl v8

The compromise resolution before us deals with a number of fundamental questions.
Die vorliegende Kompromißentschließung geht auf eine Reihe von prinzipiellen Fragen ein.
Europarl v8

In the main, I support the motion for a resolution, but with a number of important exceptions.
Ich unterstütze im wesentlichen den Entschließungsantrag mit einigen wichtigen Ausnahmen.
Europarl v8

In Lisbon, we took a number of important decisions with a number of concrete objectives.
Wir haben in Lissabon wichtige Beschlüsse mit konkreten Zielsetzungen gefasst.
Europarl v8

The Commission has come forward with proposals for a number of rules on the handling of asylum applications.
Zudem hat sie Vorschläge für Vorschriften zur Behandlung von Asylanträgen vorgelegt.
Europarl v8

We are already on track to do that with a number of them.
Mit einigen von ihnen sind wir dabei schon auf dem richtigen Weg.
Europarl v8

We are faced with a large number of legislative acts, which have to be adopted.
Wir stehen vor einer großen Anzahl von Gesetzgebungsakten, die erlassen werden müssen.
Europarl v8