Translation of "With a passion" in German

He replied enthusiastically and even with a degree of passion which struck me as extraordinary.
Er antwortete mir mit Enthusiasmus und sogar mit einer mir außerordentlich erscheinenden Leidenschaft.
Europarl v8

African people, because they will do it with a passion, I hope.
Afrikanische Menschen, weil sie es mit Leidenschaft tun werden, hoffe ich.
TED2013 v1.1

No, I didn't give it up, I just... Just replaced it with a new passion.
Nein, ich habs nicht aufgegeben, nur durch eine andere Leidenschaft ersetzt.
OpenSubtitles v2018

I loved your mother with a passion like the burning of the sun.
Ich liebte deine Mutter so leidenschaftlich wie das Feuer der Sonne.
OpenSubtitles v2018

Everyone knows I hate popery with a passion.
Alle wissen, dass ich leidenschaftlich den Papismus hasse.
OpenSubtitles v2018

I know my way with a passion.
Ich kenne mich aus mit der Leidenschaft.
OpenSubtitles v2018

She tore through the programme with a passion, a vengeance.
Sie jagte mit Rachegefühlen durch das Programm.
OpenSubtitles v2018

Cathine was registered as a Maudine-speaking young female woman with a passion for symmetry.
Cathine war als Maudine-sprechende junge weibliche Frau mit einer Passion für Symmetrie registriert.
OpenSubtitles v2018

I speak to you today with a new passion for life and new conviction.
Ich spreche heute zu Ihnen mit einem neuen Lebensmut und einer neuen Überzeugung.
OpenSubtitles v2018

You loved her with a passion that was so arid, so... terrible.
Aber Ihre Leidenschaft für sie war so nüchtern, so... erschreckend.
OpenSubtitles v2018

He pursues her with a relentless passion.
Er verfolgt sie mit unstillbarer Leidenschaft.
OpenSubtitles v2018

God knows why, but they seemed to hate him with a passion.
Weiß Gott warum, aber sie hassten ihn wohl auf den Tod!
OpenSubtitles v2018

Pasta with mussels is a passion of mine, i ...
Pasta mit Muscheln ist eine Leidenschaft von mir, ich ...
CCAligned v1