Translation of "With advice" in German

Member States are already in the process of complying with this advice.
Die Mitgliedstaaten sind bereits dabei, diesen Empfehlungen zu entsprechen.
Europarl v8

TACs will be proposed at levels concordant with scientific advice.
Die TAC werden in Übereinstimmung mit entsprechenden wissenschaftlichen Gutachten vorgeschlagen.
Europarl v8

Abdulkadir concludes thus with this advice to the government of Nigeria:
Abdulkadir schließt daher mit folgendem Rat an die Regierung Nigerias:
GlobalVoices v2018q4

Work with advice that works for your family.
Nehmen Sie Ratschläge an, die zu Ihrer Familie passen.
TED2020 v1

Prior to treatment with Trifexis the advice in section 4.5 should be considered.
Vor der Behandlung mit Trifexis sind die Hinweise in Abschnitt 4.5 zu beachten.
ELRC_2682 v1

Prior to treatment with Trifexis the advice in section 12 should be considered.
Vor der Behandlung mit Trifexis sollten die Hinweise in Abschnitt 12 beachtet werden.
ELRC_2682 v1

I want to close here with some personal advice.
Ich möchte abschließend ein paar Ratschläge geben.
TED2020 v1

The Authority is to assist the Commission with its advice.
Die Behörde unterstützt die Kommission mit ihrem Sachverstand.
TildeMODEL v2018

These Centres help prospective Short Sea Shipping users with advice and information.
Diese Zentren unterstützen potenzielle Nutzer des Kurzstreckenseeverkehrs durch Ratschläge und Informationen.
TildeMODEL v2018

Moreover, companies can commit to comply with advice from European DPAs.
Die Unternehmen können sich auch dazu verpflichten, den Empfehlungen europäischer Datenschutzbehörden nachzukommen.
TildeMODEL v2018

This combination is in line with the best advice received from the WHO.
Dies entspricht den Empfehlungen der WHO.
TildeMODEL v2018

We will now study this advice with great care.
Wir werden dieses Gutachten jetzt sorgfältig prüfen.
TildeMODEL v2018

The proposed reduction is in line with the scientific advice received.
Die vorgeschlagenen Kürzungen entsprechen den wissenschaftlichen Gutachten.
TildeMODEL v2018