Translation of "With enthusiasm" in German

I voted in favour with conviction and enthusiasm.
Ich habe mit großer Überzeugung und Begeisterung für diesen Bericht gestimmt.
Europarl v8

I will defend them all with the same enthusiasm.
Letztere werde ich natürlich mit derselben Überzeugung vertreten.
Europarl v8

Europe 2020 should respond to this situation with greater enthusiasm and determination.
Europa 2020 sollte auf diese Situation mit größerer Begeisterung und Entschlossenheit reagieren.
Europarl v8

It is with enthusiasm that I voted in favour of this text.
Ich habe mit Begeisterung für diesen Text gestimmt.
Europarl v8

Sarajevo is looking to its European future with great enthusiasm.
Die Stadt Sarajevo sieht ihrer europäischen Zukunft mit großem Enthusiasmus entgegen.
Europarl v8

We must welcome them with enthusiasm, not with petty-mindedness.
Wir müssen sie mit Enthusiasmus willkommen heißen, nicht mit Engstirnigkeit.
Europarl v8

I voted with great enthusiasm for Mrs Fraga Estévez's report, but there was just one thing I regretted.
Ich habe mit Begeisterung für den Bericht Fraga Estévez gestimmt.
Europarl v8

All this has been devoured by the media with great enthusiasm.
All das ist mit großer Begeisterung von den Medien aufgegriffen worden.
Europarl v8

I for one do so with enthusiasm rather than reluctance.
Ich zumindest unterstütze dies mit Begeisterung und nicht mit Skepsis.
Europarl v8

We have noted this with little enthusiasm.
Wir nehmen das ohne Begeisterung zur Kenntnis.
Europarl v8

Better consumer protection is one very good reason to approve this package with enthusiasm.
Besserer Verbraucherschutz ist ein ausgezeichneter Grund, dieses Paket mit Begeisterung zu verabschieden.
Europarl v8

We set out on this task with much enthusiasm.
Voller Begeisterung haben wir uns an diese Aufgabe gemacht.
Europarl v8

They have reacted to the currency change with enthusiasm and patience.
Dieser hat die Währungsumstellung mit Enthusiasmus begrüßt und sich dabei geduldig verhalten.
Europarl v8

Prime Minister, you spoke with great enthusiasm about enlargement.
Herr Ministerpräsident, Sie haben mit großer Begeisterung über die Erweiterung gesprochen.
Europarl v8

With their enthusiasm, we will be able to enhance our Union and give it new horizons.
Mit ihrer Begeisterung können wir unsere Union verschönern und ihr neue Horizonte eröffnen.
Europarl v8

On Twitter, people welcomed RhinoBirdTV with enthusiasm and high expectations:
Auf Twitter wurde RhinoBirdTV enthusiastisch und mit hohen Erwartungen willkommen geheißen:
GlobalVoices v2018q4

All gold and silver and di'monds," said Joe, with enthusiasm.
Lauter Gold und Diamanten," sagte Joe wieder mit Begeisterung.
Books v1

But always with a smile, always with an enthusiasm, that is incredible.
Aber stets mit einem Lächeln, immer mit Enthusiasmus, das ist unglaublich.
TED2013 v1.1

The film and its subject were greeted with huge enthusiasm by the audiences.
Der Film und dessen Thema wurden mit großer Begeisterung vom Publikum aufgenommen.
Wikipedia v1.0

With his enthusiasm and determination, he's an example to the rest of the team.
Mit seiner Begeisterung und Zielstrebigkeit ist er dem Rest der Mannschaft ein Vorbild.
Tatoeba v2021-03-10

He wasn't exactly overflowing with enthusiasm.
Er quoll nicht gerade über vor Begeisterung.
Tatoeba v2021-03-10