Translation of "With excitement" in German

That fills me with almost sexual excitement.
Das erfüllt mich fast mit sexueller Erregung.
TED2020 v1

In culturally mixed families too, Dashain is celebrated with excitement.
Auch in Familien mit verschiedenen Kulturen wird Dashain mit Begeisterung gefeiert.
GlobalVoices v2018q4

The man seemed to be beside himself with excitement.
Der Mann schien vor Erregung ganz außer sich zu sein.
Tatoeba v2021-03-10

The performance from Frank Castorf and his directing team had been awaited with excitement.
Mit Spannung erwartet worden war der Auftritt von Frank Castorf und seinem Regieteam.
WMT-News v2019

Sometimes he's so touched, he barks with excitement.
Manchmal ist er dermaßen berührt, dass er vor Begeisterung bellt.
OpenSubtitles v2018

So why does this idea make their Bible-clutching fingers twitch with excitement, hmm?
Warum lässt diese Idee aber deren bibelfeste Finger vor Begeisterung zucken?
OpenSubtitles v2018

Students expressed their excitement with the ultimate sign of approval:
Die Schüler bezeugten ihre Begeisterung mit dem ultimativen Zeichen von Anerkennung:
OpenSubtitles v2018

Who can sleep with all this excitement?
Wer kann bei so viel Aufregung schlafen?
OpenSubtitles v2018

Unfortunately, with all the excitement, I forgot about Rodrick.
Leider hatte ich bei all der Aufregung Rodrick vergessen.
OpenSubtitles v2018

I tried to ignore my gut feelings, because I got carried away with the excitement of getting home.
Ich ignorierte mein Gefühl, ließ mich von der Aufregung mitreißen.
OpenSubtitles v2018

But with all the excitement, I don't blame him.
Bei all der Aufregung kann ich das verstehen.
OpenSubtitles v2018

On this occasion, the school was bursting with excitement.
Die Schule platzte bei diesem Ereignis fast vor Aufregung.
OpenSubtitles v2018