Translation of "With kind regards" in German

I would like to hear from you, and remain, with kind regards,
Ich würde gerne von Ihnen hören und verbleibe mit freundlichen Grüßen,
CCAligned v1

Hasta pronto belgeitet two with kind regards from us!
Hasta pronto belgeitet mit liebsten Grüssen von uns zweien!
ParaCrawl v7.1

With kind regards - stay healthy!
Mit freundlichen Grüßen – bleiben Sie gesund!
CCAligned v1

With kind regards Simon (and Sandra) Farnswort
Mit freundlichen Grüßen Simon (und Sandra) Farnswort (Übersetzt mit Google Translate)
ParaCrawl v7.1

We are looking forward to meeting you and remain until then with kind regards,
Wir freuen uns auf ein Zusammentreffen mit Ihnen und verbleiben bis dahin mit freundlichen Grüßen,
CCAligned v1

We hope to welcome you back soon and remain with kind regards.
Gerne begrüßen wir Sie wieder bei uns verbleiben mit herzlichen Grüßen aus dem schönen Remstal-.
ParaCrawl v7.1

For the beautiful days with you we want to thank you very much. With kind regards remains F.Z."
Fuer die schoenen Tage bei Ihnen moechten wir uns ganz herzlich bedanken. Mit lieben Gruessen verbleibt F.Z."
CCAligned v1

With kind regards Dear Sirs, We, are a sawmill in eastern Bavaria, near the Czech border.
Sehr geehrte Damen und Herren, wir, sind ein Sägewerk im Osten von Bayern, nahe der tschechischen Grenze.
ParaCrawl v7.1

Please order the money into my account … I thank you for the transaction and remain with kind regards)”
Bitte weisen Sie das Geld auf mein Konto … Ich bedanke mich bei Ihnen für den Abschluss des Geschäfts und verbleibe mit freundlichen Grüßen“
ParaCrawl v7.1

The landlords received us with kind regards (flowers, sweets), a nice gesture, unfortunately we did not face them personally.
Die Vermieter empfingen uns mit lieben Grüßen (Blumen, Naschereien), eine liebe Geste, leider haben wir sie nicht persönlich zu Gesicht bekommen.
ParaCrawl v7.1

Lastly we will use this opportunity to introduce a new Mercator Fellow at the SFB and to give you an overview of our recent publications. We hope you enjoy the newsletter and look forward to your feedback! With kind regards,
Schließlich werden wir Ihnen im aktuellen Newsletter einen weiteren Mercator Fellow des SFB vorstellen und einen Überblick über die aktuellen Publikationen geben. Wir wünschen Ihnen wie immer viel Spaß bei der Lektüre und freuen uns sehr auf ihr Feedback!
ParaCrawl v7.1

An object of the invention is to improve a seat arrangement of this kind with regard to the comfort thereof.
Der Erfindung liegt das Problem zugrunde, eine derartige Sitzanordnung hinsichtlich ihres Komforts zu verbessern.
EuroPat v2

The registration with us alone does not create any purchase obligations of any kind with regard to the goods offered by us.
Allein mit der Eintragung bei uns besteht keinerlei Kaufverpflichtung hinsichtlich der von uns angebotenen Waren.
ParaCrawl v7.1

It is the object of the invention to improve the support of the drive gear of a power driven steady rest of this kind with regard to load bearing capacity and rotatory speed capability.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, die Lagerung des Antriebszahnrades eines derartigen angetriebenen Setzstockes hinsichtlich Belastbarkeit und möglicher Drehzahl zu verbessern.
EuroPat v2

Thus the present invention is based on the problem of simplifying a device of the initially mentioned kind with regard to a protection against twisting for the piston and improving it with regard to its guide properties.
Der vorliegenden Erfindung liegt also die Aufgabe zugrunde, eine Vorrichtung der eingangs erwähnten Art hinsichtlich des Verdrehschutzes für den Kolben zu vereinfachen und hinsichtlich der Führungseigenschaften zu verbessern.
EuroPat v2

Thus the object of the present invention is to simplify a device of the initially mentioned kind with regard to a protection against twisting for the piston and improving it with regard to its guiding qualities.
Der vorliegenden Erfindung liegt also die Aufgabe zugrunde, eine Vorrichtung der eingangs erwähnten Art hinsichtlich des Verdrehschutzes für den Kolben zu vereinfachen und hinsichtlich der Führungseigenschaften zu verbessern.
EuroPat v2

One finds in these words the spirit of Andre Maurois to which Henry Bernstein - the known dramatic author - reproached for having given up his patronym of Herzog, at the same time as it reproached him its kindness with regard to the Marshal, head of the French State.
Man findet in diesen Wörtern den Geist von André Maurois wieder, an dem Henry Bernstein - der bekannte dramatische Autor - vorwarf, seinen Familiennamen von Herzog aufgegeben zu haben, zur gleichen Zeit wie warf er ihm seine Gefälligkeit hinsichtlich des Marschalls vor, Chef des französischen Staats.
ParaCrawl v7.1

Such a vehicle has a particularly torsionally rigid vehicle frame which, in spite of having built-in components, has no deficiencies of any kind with regard to the characteristics of the closed cross-sectional profile.
Ein solches Fahrzeug hat ein besonders verwindungssteifen Fahrzeugrahmen, der trotz eingebauter Komponenten keinerlei Einbußen hinsichtlich der Eigenschaften des geschlossenen Querschnittsprofils aufweist.
EuroPat v2