Translation of "With one another" in German

These are the rules that we have agreed with one another.
Das sind die Regeln, auf die wir uns geeinigt haben.
Europarl v8

Here we really should deal a bit fairly with one another.
Da sollten wir doch ein bißchen fair miteinander sein.
Europarl v8

You may ask what asylum and immigration have to do with one another.
Was haben Asyl- und Einwanderungspolitik miteinander zu tun?
Europarl v8

These two dimensions must be reconciled with one another.
Diese beiden Aspekte müssen miteinander in Einklang gebracht werden.
Europarl v8

We have no great difficulties with one another in this context.
Wir haben hier keine großen Schwierigkeiten miteinander.
Europarl v8

They cannot be made to compete with one another.
Sie können nicht gegeneinander in Konkurrenz gesetzt werden.
Europarl v8

We were all very frank with one another.
Wir waren alle sehr offen miteinander.
Europarl v8

They are not there for intermediaries or the interlopers to interact with one another.
Sie sind nicht dazu da, dass Zwischenhändler oder Schleichhändler miteinander interagieren.
Europarl v8

These authorities shall communicate directly with one another for the purposes of this Agreement.
Für die Zwecke dieses Abkommens nehmen diese Behörden unmittelbar miteinander Kontakt auf.
DGT v2019

Energy and bread are now at odds with one another.
Energie und Brot stehen gegenwärtig im Widerspruch zueinander.
Europarl v8

Religious freedom and female genital mutilation have no connection with one another.
Religionsfreiheit und weibliche Genitalverstümmelung haben nichts miteinander zu tun.
Europarl v8

I feel that we need to be very honest with one another on this matter.
Meiner Ansicht nach müssen wir in dieser Frage ganz ehrlich zueinander sein.
Europarl v8

Ports are companies that compete with one another.
Häfen sind Unternehmen, die miteinander im Wettbewerb stehen.
Europarl v8