Translation of "With pleasure" in German

I shall do so with great pleasure, Mrs McCarthy.
Frau McCarthy, ich werde dies mit Vergnügen tun.
Europarl v8

I will therefore vote with pleasure in favour of the appointment of each of the candidates.
Ich werde daher mit Freude für die Ernennung jedes der Kandidaten stimmen.
Europarl v8

I support this report with great pleasure.
Ich unterstütze diesen Bericht mit großer Freude.
Europarl v8

I shall therefore vote with great pleasure for this report.
Deswegen werde ich sehr gerne für diesen Bericht stimmen.
Europarl v8

I will answer with pleasure.
Ich werde gerne auf Ihre Fragen eingehen.
Europarl v8

I look back with pleasure on her tenacity during the trialogues.
Mit Freude denke ich an ihre Beharrlichkeit während der Triloge zurück.
Europarl v8

We should not do that with any pleasure, but there are limits.
Wir werden dies nicht mit Freude tun, doch es gibt Grenzen.
Europarl v8

It is, however, with the same pleasure and the same convictions that I take her place.
Ich vertrete sie jedoch mit der gleichen Freude und denselben Überzeugungen.
Europarl v8

It is with great pleasure that I commend this resolution to the House.
Diese Entschließung empfehle ich dem Hohen Haus mit großer Freude.
Europarl v8

He did it with us all with pleasure.
Er hat es mit Vergnügen mit uns gemacht.
Tatoeba v2021-03-10

My cat purrs with pleasure when I pet it.
Meine Katze schnurrt vor Wonne, wenn ich sie streichele.
Tatoeba v2021-03-10

Of course, sir, with pleasure. Ladies and gents,
Selbstverständlich, Herr Direktor, mit großer Freude kann ich das.
OpenSubtitles v2018

I was going crazy... crazy with pleasure.
Ich war verrückt, verrückt vor lauter Lust.
OpenSubtitles v2018