Translation of "With regard for" in German

However, the reforms must take place with due regard for transitional arrangements and the environment.
Die Reform muß aber Übergangsregelungen enthalten und Rücksicht auf die Umwelt nehmen.
Europarl v8

However, that definition needs to be supplemented with regard to trade for the purpose of the present Decision.
Sie muss jedoch hinsichtlich des Handels im Sinne dieser Entscheidung erweitert werden.
DGT v2019

Europe must continue to be a land which welcomes the stranger, but with strict regard for the law.
Europa muss ein Einwanderungsraum bleiben, jedoch unter strikter Wahrung des Gesetzes.
Europarl v8

This objective should always be pursued with due regard for national competences.
Dieses Ziel sollte stets unter Beachtung nationaler Zuständigkeiten verfolgt werden.
Europarl v8

But this progress has often been pursued with little regard for the stability of natural systems.
Aber dieser Fortschritt wurde oft ohne Rücksicht auf die Stabilität der Ökosysteme erzielt.
News-Commentary v14

Fossil bones are harvested and made into mounted skeletons, often with little regard for accuracy.
Fossile Knochen werden gesammelt und zu Skeletten montiert, oft mit wenig Sorgfalt.
News-Commentary v14

The same shall apply with regard to employers for any personal data contained in a job vacancy
Dasselbe gilt für Arbeitgeber hinsichtlich der in einem Stellenangebot enthaltenen personenbezogenen Daten.
DGT v2019

It's attorneys going after what they think they can get with no regard for law, nor spirit of contract.
Anwälte versuchen möglichst viel rauszuschlagen... ohne Rücksicht auf Gesetze oder Verträge.
OpenSubtitles v2018

I've never met a man with so little regard for human frailty.
Ich kenne niemanden mit so wenig Respekt vor menschlicher Fragilität.
OpenSubtitles v2018