Translation of "With several" in German

With several thousand banks participating in a European payment system, that could be very difficult.
Das kann bei mehreren tausend Banken in einem europäischen Zahlungssystem sehr schwierig sein.
Europarl v8

However, along with several of my colleagues, I wanted to table a further amendment.
Jedoch möchte ich zusammen mit einigen meiner Kollegen einen zusätzlichen Änderungsantrag stellen.
Europarl v8

This will particularly apply in the case of families with several members.
Dies gilt insbesondere für Familien mit mehreren Mitgliedern.
Europarl v8

That is a Christmas tree with several hundred wishes.
Das ist wie ein Weihnachtsbaum, an dem mehrere hundert Wunschzettel hängen.
Europarl v8

We are thus faced with several challenges.
Wir sehen uns also demzufolge gleich mit verschiedenen Herausforderungen konfrontiert.
Europarl v8

It is mostly based on bilateral contracts, with several futures markets.
Er basiert hauptsächlich auf bilateralen Verträgen mit mehreren Terminmärkten.
DGT v2019

I also spoke with Commissioner Malmström several times.
Auch mit Frau Kommissarin Malmström habe ich mich wiederholt unterhalten.
Europarl v8

To begin with, I have several comments and items of information.
Zunächst habe ich einige Anmerkungen und Informationen.
Europarl v8

The Commission agrees with several of the constructive amendments which the committee has tabled.
Die Kommission stimmt einigen der vom Ausschuß vorgelegten konstruktiven Änderungsanträge zu.
Europarl v8

I have had a constructive dialogue with several of the agencies.
Ich habe mit mehreren Agenturen konstruktive Gespräche geführt.
Europarl v8

I have discussed this matter with him on several occasions.
Ich habe mich bereits mehrfach mit ihm über dieses Thema unterhalten.
Europarl v8

Families with several children are virtually seen as antisocial.
Familien mit mehreren Kindern werden geradezu als asozial angesehen.
Europarl v8

The EU has also discussed the referendum with Russia on several occasions.
Das Referendum war auch mehrfach Gegenstand der Gespräche zwischen der EU und Russland.
Europarl v8

During the period of Sweden' s Presidency, the Council has dealt with several proposals in the area of animal welfare.
Während der schwedischen Ratspräsidentschaft hat der Rat mehrere Vorschläge zum Tierschutz behandelt.
Europarl v8

The Commission for its part can be satisfied with several of the decisions taken at Genoa.
Die Kommission kann mit den in Genua getroffenen Entscheidungen generell zufrieden sein.
Europarl v8

Visual integration has been associated with autism by several researchers.
Optische Integration wurde von verschiedenen Forschern mit Autismus in Verbindung gebracht.
TED2020 v1

Together with several villages on Rügen itself it forms the municipality of Ummanz.
Sie bilden mit einigen auf Rügen gelegenen Dörfern die Gemeinde Ummanz.
Wikipedia v1.0

They shot with phosphorus shells on Dudeldorf, with several buildings caught fire.
Sie schossen mit Phosphorgranaten auf Dudeldorf, wobei mehrere Gebäude in Brand gerieten.
Wikipedia v1.0

Oliver Springs has experimented with several industries.
Oliver Springs hat mit vielen Industrien herumexperimentiert.
Wikipedia v1.0