Translation of "With the participation of" in German

Information events with the participation of the social partners could in fact represent useful aids.
Informationsveranstaltungen unter Beteiligung der Sozialpartner könnten tatsächlich eine Hilfestellung bieten.
Europarl v8

We need a European Company Statute with the full participation of the workforce.
Wir benötigen ein Statut der Europäischen Aktiengesellschaft mit der vollen Mitwirkung der Arbeitnehmerschaft.
Europarl v8

This could be preceded by an open-space event with the participation of civil society organisations.
Dem könnte eine Open-Space-Veranstaltung unter Beteiligung zivilgesellschaftlicher Organisationen vorausgehen.
TildeMODEL v2018

The studies shall be carried out by the connecting HVDC system owner with the participation of all other parties identified by the TSOs as relevant to each connection point.
Über die Ergebnisse dieser Studien werden alle Parteien informiert.
DGT v2019

An International Bioeconomy Forum is also being organised with the participation of global R & I partners.
Darüber hinaus wird ein Internationales Bio-Wirtschafts-Forum unter Mitwirkung globaler Forschungs- und Innovationspartner organisiert.
TildeMODEL v2018

Most of this is done with the active participation of Commission Delegations.
Die meisten dieser Aktivitäten werden unter aktiver Mitarbeit der Delegationen der Kommission durchgeführt.
TildeMODEL v2018

The Commission attests with a certificate the participation of young people in European voluntary service.
Die Kommission bescheinigt die Teilnahme der Jugendlichen am Europäischen Freiwilligendienst mit einem Zertifikat.
TildeMODEL v2018

Four global strategic alliances have emerged with the participation of European airlines.
Es hätten sich weiterhin vier globale strategische Allianzen unter Mitwirkung europäischer Luftverkehrsunternehmen gebildet.
TildeMODEL v2018

But it certainly can be built with the participation and cooperation of us all.
Es läßt sich aber in einem gemeinsamen Bemühen von uns allen bewerkstelligen.
TildeMODEL v2018

17.Sustainable development should be pursued with the full participation of all stakeholders.
Die nachhaltige Entwicklung sollte unter Beteiligung aller Interessengruppen verwirklicht werden.
TildeMODEL v2018

Environmental issues are best handled with the participation of all concerned citizens at the relevant level.
Umweltfragen werden am besten unter Beteiligung sämtlicher betroffenen Bürger auf allen Ebenen behandelt.
TildeMODEL v2018

The seminar is organised by the European Commission with the participation of the European Central Bank.
Veranstaltet wird das Seminar von der Europäischen Kommission unter Beteiligung der Europäischen Zentralbank.
TildeMODEL v2018

An inter-service steering group was set up to this end, with the participation of eleven services.
Zu diesem Zweck wurde eine dienststellenübergreifende Lenkungsgruppe unter Beteiligung von elf Dienststellen eingerichtet.
TildeMODEL v2018

The contest started in 1989 with the participation of 15 countries.
Der Wettbewerb fand erstmals 1989 unter Beteiligung von 15 Ländern statt.
TildeMODEL v2018

A hearing with the participation of civil society has been proposed above.
Weiter oben wurde bereits eine Anhörung unter Beteiligung der Zivilgesellschaft vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018

Decentralisation can only be completed with the participation of local communities.
Die Dezentralisierung kann nur unter Mitwirkung der örtlichen Gemeinschaften abgeschlossen werden.
TildeMODEL v2018

I believe that with the participation of our friends from Earth, a solution will be found.
Aber mit Hilfe unserer Freunde von der Erde finden wir eine Lösung.
OpenSubtitles v2018