Translation of "With the task" in German

When the European Parliament is shown respect, it also grows with the task.
Wenn man dem Europäischen Parlament Respekt zollt, wächst es mit seinen Aufgaben.
Europarl v8

The experts from the Member States who are to be entrusted with the task of carrying out these inspections shall be appointed by the Commission.
Die Kommission bestellt die mit der Durchführung der Kontrollen beauftragten Sachverständigen der Mitgliedstaaten.
DGT v2019

The Resolution gives the UN a specific mandate, entrusting it with the task of assisting reconstruction.
Diese Resolution erteilt der ONU ein spezifisches Mandat verbunden mit Aufgaben der Wiederaufbauhilfe.
Europarl v8

Whereas the Commission should be entrusted with the task of adopting measures for applying this Directive,
Die Kommission ist zu beauftragen, die Durchführungsmaßnahmen zu dieser Richtlinie zu erlassen -
JRC-Acquis v3.0

The Assembly entrusted the panel with the task of drawing up the lists of candidates.
Die Kommission werde anschliessend vom Plenum mit der Erstellung der Kandidaturlisten beauftragt.
TildeMODEL v2018

Your Majesty, I... I am faced with the most difficult task of my Iife.
Majestät, ich stehe vor der schwersten Aufgabe meines Lebens.
OpenSubtitles v2018

The Director is working with the task force.
Der Direktor arbeitet mit der Task Force zusammen.
OpenSubtitles v2018

Today we are faced with the task of assessing the facts themselves.
Natürlich können wir heute die Kritik an den Tatsachen ablesen.
EUbookshop v2

He's tied up with the Valentine task force in Idris.
Er arbeitet in der Valentine-Einsatztruppe in Idris.
OpenSubtitles v2018

A party was sent before us charged with the same task.
Vor uns wurde eine Gruppe mit der gleichen Aufgabe hergeschickt.
OpenSubtitles v2018

Like it or not, I'm charged with the task of reining you in.
Ich habe die Aufgabe, Sie zurückzupfeifen.
OpenSubtitles v2018

With our seance business unfinished, I was stuck with the task of baby-sitting.
Da unsere Séance unvollendet blieb, musste ich die Babysitterin spielen.
OpenSubtitles v2018