Translation of "With this occasion" in German
Some
aspects
of
this
theme
could
not
be
dealt
with
on
this
occasion.
Einige
Aspekte
dieser
Problematik
konnten
bei
dieser
Gelegenheit
nicht
behandelt
werden.
Europarl v8
You
will
definitely
enjoy
your
space
like
travel
with
this
special
occasion
dress.
Sie
werden
auf
jeden
Fall
genießen
Sie
Ihren
Platz
wie
Reisen
mit
diesem
besonderen
Anlass
Kleid.
ParaCrawl v7.1
I
am
quite
sure
that
Commissioner
Fischler
is
looking
forward
to
the
debate
on
Agenda
2000
and
agricultural
policy,
and
I
shall
make
a
point
of
not
dealing
with
that
on
this
occasion.
Ich
bin
mir
nicht
ganz
sicher,
ob
Kommissar
Fischler
sich
auf
die
Debatte
über
die
Agenda
2000
und
die
Agrarpolitik
freut,
und
ich
möchte
darauf
bei
dieser
Gelegenheit
auch
auf
gar
keinen
Fall
eingehen.
Europarl v8
I
believe
we
should
all
be
pleased
and
the
Spanish
Presidency
wishes
to
join
in
with
this
important
occasion
for
Parliament
and
congratulate
it
and
the
rapporteur,
as
well
as
the
Committee
on
Constitutional
Affairs.
Wir
sollten
uns
meiner
Ansicht
nach
alle
freuen,
und
die
spanische
Präsidentschaft
fühlt
sich
in
diesem
bedeutsamen
Augenblick
dem
Parlament
verbunden
und
möchte
ihm
und
dem
Berichterstatter
sowie
dem
Ausschuss
für
konstitutionelle
Angelegenheiten
gratulieren.
Europarl v8
It
is
also
very
important
in
terms
of
the
precedent
it
sets
for
the
future,
because
if
the
United
States,
its
companies
and
its
State
governments
can
get
away
with
this
on
one
occasion,
there
is
absolutely
no
reason
why
they
will
not
do
it
again
and
again.
Sie
ist
auch
von
Bedeutung
als
Präzedenzfall
für
die
Zukunft,
denn
wenn
die
Vereinigten
Staaten,
ihre
Unternehmen
und
die
Regierungen
ihrer
Bundesstaaten
mit
diesem
einen
Fall
durchkommen,
dann
gäbe
es
überhaupt
keinen
Grund,
weshalb
sie
es
nicht
immer
wieder
tun
sollten.
Europarl v8
This
subject
has
been
chosen
from
the
two
main
questions
which
it
feels
should
be
dealt
with
on
this
occasion
in
the
context
of
the
debate
on
North/South
questions.
Sie
hat
dieses
Thema
unter
den
beiden
Hauptfragen
ausgewählt,
die
ihrer
Meinung
nach
bei
dieser
Gelegenheit
im
Rahmen
der
Debatte
über
die
Nord-Süd-Probleme
behandelt
werden
sollten.
EUbookshop v2
I
must
say
that
I
rather
regret
that
Vice-President
Haferkamp
was
unable
to
be
with
us
on
this
occasion.
Ich
glaube,
es
ist
sehr
wichtig,
daß
dieses
Parlament
sich
fest
und
eindeutig
für
das
System
des
offenen
Handels
einsetzt.
EUbookshop v2
I
should
also
like
to
say
how
pleased
the
Commission
of
the
European
Communities
is
with
the
response
this
occasion
has
attracted
from
industry.
Ich
möchte
Ihnen
auch
sagen,
wie
sehr
die
Kommission
über
die
ausserordentlich
positive
Aufnahme
erfreut
ist,
die
diese
Veranstaltung
in
den
Kreisen
der
Industrie
gefunden
hat.
EUbookshop v2
At
the
end
of
ceremony,
Almazbek
Atambaev
congratulated
factory
workers
with
this
momentous
occasion
and
wished
them
success
and
good
luck
at
work!
Am
Ende
der
Zeremonie,
gratulierte
Almazbek
Atambaev
die
Arbeitnehmer
zu
diesem
wichtigen
Ereignis
und
wünschte
Ihnen
viel
Erfolg
und
Glück
bei
der
Arbeit.
CCAligned v1
In
keeping
with
the
occasion,
this
social
programme
highlight
will
take
place
in
the
Jumbo
hangar
of
Lufthansa
Technik
to
create
the
perfect
setting
for
the
conference's
thematic
focus.
Dem
Anlass
gebührend
findet
der
gesellschaftliche
Höhepunkt
in
der
Jumbo-Halle
von
Lufthansa
Technik
statt
und
gibt
damit
den
perfekten
Rahmen
zum
inhaltlichen
Schwerpunkt
der
Konferenz.
ParaCrawl v7.1
Once
again,
I
am
unable
to
write
with
Monty
on
this
occasion,
as
I
am
away
from
home.
Wieder
einmal
bin
ich
nicht
in
der
Lage
mit
Monty
zu
schreiben,
da
ich
nicht
zu
Hause
bin.
ParaCrawl v7.1
In
theory,
the
situation
could
have
been
very
different:
when
a
house
started
to
be
refunded,
if
the
owners
do
not
manage
any
more
to
refund,
it
is
possible
to
seize
it
to
sell
it
and
with
this
occasion,
to
carry
out
a
profit.
In
Theorie
könnte
die
Lage
ganz
andere
sein:
wenn
ein
Haus
begonnen
hat
zurückgezahlt
zu
werden,
wenn
die
Eigentümer
nicht
es
mehr
schaffen
zurückzuzahlen,
ist
es
möglich,
es
zu
erfassen,
um
es
und
bei
dieser
Gelegenheit
zu
verkaufen,
um
einen
Profit
zu
verwirklichen.
ParaCrawl v7.1
That
the
light
always
extends
from
the
view
of
the
Emitters
in
movement-direction
itself
with
c
on
this
occasion,
is
against
a
quality
of
taken
transfer-medium
from
the
agitated
Emitter.
Dass
hierbei
aus
der
Sicht
des
Emitters
in
Bewegungsrichtung
sich
das
Licht
immer
mit
c
ausbreitet,
ist
dagegen
eine
Eigenschaft
des
vom
bewegten
Emitter
mitgenommenen
Übertragungsmediums.
ParaCrawl v7.1
I
am
particularly
pleased
with
this
occasion,
which
gives
me
the
opportunity
to
express
my
gratitude
and
esteem
to
you
for
all
you
have
done,
not
without
sacrifice,
during
the
Great
Jubilee
of
the
Year
2000.
Es
ist
mir
eine
besondere
Freude,
nun
die
Gelegenheit
wahrnehmen
zu
können,
Ihnen
erneut
meine
Wertschätzung
und
Anerkennung
für
all
das
zum
Ausdruck
zu
bringen,
was
Sie,
nicht
ohne
Opfer,
während
des
Großen
Jubiläums
des
Jahres
2000
getan
haben.
ParaCrawl v7.1
With
this
special
occasion
dress
it
will
define
your
good
taste
and
how
fashion
oriented
woman
you
are.
Mit
diesem
besonderen
Anlass
kleiden
sie
Ihren
guten
Geschmack
und
wie
modisch
orientierte
Frau,
die
Sie
definieren
.
ParaCrawl v7.1
With
this
occasion,
a
“court”
is
seen
subjecting
the
case
of
two
mannequins
of
straw
which
are
supposed
to
represent
an
adulterous
couple
and
which,
at
the
conclusion
of
this
copiously
sprinkled
demonstration,
are
led
in
large
pump
to
roughing-hew
under
the
clamors
of
crowd
-
it
is
a
manner
like
another
of
regulating
their
account
with
the
spectra
of
the
winter.
Bei
dieser
Gelegenheit
sieht
sich
ein
„Gericht“
den
Fall
von
zwei
Strohmannequins
unterbreiten,
die
ein
ehebrecherisches
Paar
darzustellen
sollen,
und
die
am
Ende
dieser
reichlich
begossenen
Demonstration
in
großer
Pumpe
nach
dem
Holzstoß
unter
den
Aufschreien
der
Menge
geführt
werden
-
es
ist
eine
Art
als
eine
andere,
ihr
Konto
am
Spektrum
des
Winters
zu
regulieren.
ParaCrawl v7.1
I
cordially
impart
my
Blessing
to
all
of
you
who
are
present
here,
and
gladly
extend
it
to
those
who
are
dear
to
you
and
were
unable
to
be
with
you
on
this
occasion.
Ich
wünsche
Ihnen
einen
friedvollen
Dienst
und
erteile
Ihnen,
die
Sie
hier
anwesend
sind,
von
Herzen
meinen
Segen,
den
ich
gerne
auf
all
jene
ausweite,
die
Ihnen
nahestehen
und
bei
diesem
Anlaß
nicht
mit
Ihnen
hier
sein
konnten.
ParaCrawl v7.1
We
are
happy
to
assist
in
organising
for
a
number
of
services
from
the
wedding
cake
and
beautician
to
photographers
and
entertainment
or
anything
else
you
may
need
assistance
with
on
this
special
occasion.
Wir
freuen
uns,
Ihnen
mit
der
Organisation
verschiedener
Dienstleistungen
zur
Seite
zu
stehen:
von
der
Hochzeitstorte
und
dem
Kosmetiker
bis
hin
zu
Fotografen
und
Entertainern
und
unterstützen
Sie
gerne
bei
jeglichen
anderen
Wünschen
für
diesen
speziellen
Anlass.
CCAligned v1
With
this
occasion
of
handing-over
of
his
badge
(emblem
of
his
school:
"
tiger
on
the
mountain
")
he
expresses
hes
wish
to
her
and
elects
Michele
to
make
discover
the
tai
chi
chuan
with
Europeans
and
asks
her
to
agree
to
teach
to
them.
Bei
dieser
Gelegenheit
von
Überreichung
seines
Abzeichens
(Emblem
seiner
Schule:
"
Tiger
auf
dem
Berg
"),
er
äußert
ihm
seinen
Wunsch
und
beauftragt
Michèle,
um
das
taichichuan
an
den
Europäern
aufdecken
zu
lassen
und
fragt
ihn,
sie
zu
akzeptieren
zu
lehren.
ParaCrawl v7.1
For
me
as
one
who
lived
and
suffered
through
the
dark
days
of
the
Nazi
regime
in
Germany,
it
is
deeply
moving
to
be
here
with
you
on
this
occasion,
and
to
recall
how
many
of
your
fellow
citizens
sacrificed
their
lives,
courageously
resisting
the
forces
of
that
evil
ideology.
Für
mich
als
jemanden,
der
in
den
dunklen
Tagen
des
Nazi-Regimes
in
Deutschland
gelebt
und
gelitten
hat,
ist
es
sehr
bewegend,
bei
diesem
Anlaß
hier
mit
euch
zusammenzusein
und
daran
zu
erinnern,
wie
viele
eurer
Mitbürger
ihr
Leben
hingegeben
haben,
indem
sie
sich
mutig
den
Kräften
jener
üblen
Ideologie
widersetzten.
ParaCrawl v7.1
The
Dharma
teaching
we
shall
be
dealing
with
here
on
this
occasion
is
one
by
the
triumphant
Maitreya,
the
Buddha
who
will
grace
the
future,
the
guiding
light
who
will
be
our
Fifth
Universal
Spiritual
Leader.
Die
Dharma-Lehre,
mit
der
wir
uns
zu
dieser
Gelegenheit
hier
beschäftigen
werden,
ist
eine,
die
der
glorreiche
Maitreya
verkündete,
der
Buddha,
der
die
Zukunft
mit
seinem
leitenden
Licht
erhellen
wird
und
der
unser
fünfter
universeller
spiritueller
Anführer
sein
wird.
ParaCrawl v7.1
With
this
occasion,
we
urge
you
to
keep
GravityZone
and
other
software
in
your
network
up
to
date.
Bei
dieser
Gelegenheit
möchten
wir
Sie
bitten,
GravityZone
und
andere
Software
in
Ihrem
Netzwerk
immer
auf
dem
neuesten
Stand
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
With
this
occasion,
a
"court"
is
seen
subjecting
the
case
of
two
mannequins
of
straw
which
are
supposed
to
represent
an
adulterous
couple
and
which,
at
the
conclusion
of
this
copiously
sprinkled
demonstration,
are
led
in
large
pump
to
roughing-hew
under
the
clamors
of
crowd
-
it
is
a
manner
like
another
of
regulating
their
account
with
the
spectra
of
the
winter.
Bei
dieser
Gelegenheit
sieht
sich
ein
"Gericht"
den
Fall
von
zwei
Strohmannequins
unterbreiten,
die
ein
ehebrecherisches
Paar
darzustellen
sollen,
und
die
am
Ende
dieser
reichlich
begossenen
Demonstration
in
großer
Pumpe
nach
dem
Holzstoß
unter
den
Aufschreien
der
Menge
geführt
werden
-
es
ist
eine
Art
als
eine
andere,
ihr
Konto
am
Spektrum
des
Winters
zu
regulieren.
ParaCrawl v7.1
It
gives
me
joy
to
have
the
possibility
to
share
with
you
on
this
occasion
my
inspiration
and
experiences.
Ich
freue
mich
über
die
Gelegenheit,
meine
Inspiration
und
meine
Erfahrungen
auf
diese
Art
und
Weise
mit
Ihnen
teilen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
With
this
occasion
the
congregation
in
Madeira
felt
the
sibling
bond
with
the
German-speaking
congregations
in
Lisbon,
the
Algarve
and
Porto
and
was
able
to
greet
among
the
attendees
ecumenical
guests
both
from
the
Catholic
Church
as
well
as
from
the
Portuguese
Presbyterian
and
the
English
churches.
Die
Gemeinde
Madeira
erlebte
aus
diesem
Anlass
den
geschwisterlichen
Zusammenhalt
mit
den
deutschsprachigen
Gemeinden
aus
Lissabon,
dem
Algarve
und
Porto
und
konnte
unter
den
Anwesenden
ökumenische
Gäste
sowohl
aus
der
katholischen
Kirche,
als
auch
aus
der
Portugiesischen
Presbyterianischen
und
der
Englischen
Kirche
begrüßen.
ParaCrawl v7.1