Translation of "With whom" in German

Are these countries with whom we wish to have more cultural exchange?
Sind dies Länder, mit denen wir einen regeren Kulturaustausch pflegen wollen?
Europarl v8

We have the Court of Auditors with whom we work.
Wir arbeiten mit dem Rechnungshof zusammen.
Europarl v8

I wonder, however, with whom we are supposed to compete.
Ich frage mich aber, mit wem die Wettbewerbsfähigkeit hergestellt werden soll.
Europarl v8

Information implies a dialogue with those to whom the information is directed.
Informieren beinhaltet einen Dialog mit denen, an die die Information gerichtet ist.
Europarl v8

Defending people with whom you see eye to eye is not difficult.
Die Verteidigung von Menschen, mit denen man übereinstimmt, ist nicht schwierig.
Europarl v8

We need to see how to respond to it and with whom.
Wir müssen sehen, welche Antwort gegeben werden kann und mit wem.
Europarl v8

Are you aware of the dark sides of those with whom you communicate?
Kennen Sie die dunklen Seiten derjenigen, mit denen Sie kommunizieren?
Europarl v8

It involves people with whom we will have to coexist for centuries.
Es geht hier um Menschen, mit denen wir Jahrhunderte zusammenleben müssen.
Europarl v8

Subsidies do not end up with those for whom they are intended.
Die Beihilfen landen nicht bei denen, für die sie bestimmt sind.
Europarl v8

But with whom do we negotiate and on what basis?
Aber mit wem und auf welcher Basis verhandeln wir denn?
Europarl v8

In comparison with whom should we be competitive?
Aber mit wem sollen wir im Wettbewerb mithalten müssen?
Europarl v8

With whom do we want to co-exist as good neighbours?
Mit wem wollen wir in guter Nachbarschaft zusammenleben?
Europarl v8

In Murzuq she met the German explorer Gustav Nachtigal, with whom she intended to cross the desert.
In Murzuk traf sie mit dem deutschen Arzt und Forschungsreisenden Gustav Nachtigal zusammen.
Wikipedia v1.0

Pavel Kuznetsov was another painter with whom Bukinik was very close.
Pawel Kusnezow war der zweite Maler, der Bukinik sehr nah stand.
Wikipedia v1.0