Translation of "With your help" in German

With your help, the directive could be adopted in the very near future.
Mit Ihrer Hilfe wird die Richtlinie in nächster Zeit verabschiedet werden können.
Europarl v8

In five years' time, with your help, we will have changed this continent.
In fünf Jahren werden wir diesen Kontinent mit Ihrer Hilfe verändert haben.
Europarl v8

That is what I propose to achieve, with your help and your solidarity.
Das will ich erreichen, mit Ihrer Hilfe und mit Ihrer Solidarität.
Europarl v8

With your help, I look forward to reaching that goal.
Ich freue mich darauf, dieses Ziel mit Ihrer Hilfe zu erreichen.
Europarl v8

I hope that will continue with your help.
Ich hoffe, dass dies mit Ihrer Hilfe so weitergehen wird.
Europarl v8

With your help, we can do something interesting.
Mit deiner Hilfe, können wir Interessantes erreichen.
OpenSubtitles v2018

That's exactly what I intend to do, with or without your help.
Genau das habe ich vor, mit oder ohne Ihre Hilfe.
OpenSubtitles v2018

Now, with your help, we can probably remove the device without exploding it.
Mit Ihrer Hilfe können wir das Gerät öffnen, ohne dass es explodiert.
OpenSubtitles v2018

After all, with your help... I'm starving to death.
Denn mit deiner Hilfe... hungere ich mich zu Tode.
OpenSubtitles v2018

I wanted to get rid of my competitors with your help.
Ich wollte meine Konkurrenz loswerden mit deiner Hilfe.
OpenSubtitles v2018

One fled with your help.
Eine ist mit Eurer Hilfe entkommen.
OpenSubtitles v2018

So we're going to give them classy and elegant... with your help.
Also geben wir ihnen stilvoll und elegant, mit eurer Hilfe.
OpenSubtitles v2018

And with your help, I can.
Und mit Ihrer Hilfe kann ich das.
OpenSubtitles v2018

And with your help, the police can put away a cold-blooded killer.
Und mit Ihrer Hilfe kann die Polizei einen kaltblütigen Mörder wegsperren.
OpenSubtitles v2018

With your help, we can pioneer new ways to eradicate violence.
Mit Ihrer Hilfe erschaffen wir neue Wege, um die Gewalt auszumerzen.
OpenSubtitles v2018

But there's somethin' I could do with your help with.
Aber bei einer Sache könnte ich deine Hilfe gebrauchen.
OpenSubtitles v2018

I just want out, with or without your help.
Ich möchte nur raus, mit oder ohne eurer Hilfe.
OpenSubtitles v2018

What we don't know is how those connections work, but with your help, I was hoping we could figure that out.
Ich hatte gehofft, es mit Ihrer Hilfe zu ergründen.
OpenSubtitles v2018

With your help, it is my intention to show this film to Ambassador Reiss.
Mit Ihrer Hilfe zeige ich ihn noch heute dem Botschafter Reiss.
OpenSubtitles v2018

With your Guardian's help Durotan will kill Gul'Dan.
Mit der Hilfe eures Wächters will Durotan Gul'Dan töten.
OpenSubtitles v2018

We're gonna win -- with your guns, with or without your help.
Wir werden gewinnen... mit euren Waffen, mit oder ohne eure Hilfe.
OpenSubtitles v2018

But we can only do that with your help.
Aber das geht nur mit deiner Hilfe.
OpenSubtitles v2018

But with your help, maybe I can break free--
Aber mit Ihrer Hilfe kann ich mich vielleicht befreien.
OpenSubtitles v2018

With your help I am sure he did.
Mit deiner Hilfe hat er das sicher.
OpenSubtitles v2018

We could do with your help where we're going.
Wir könnten deine Hilfe gebrauchen, da wo wir hingehen.
OpenSubtitles v2018