Translation of "Within and beyond" in German

But, there are even nuances within and beyond those models.
Es gibt sogar Nuancen innerhalb und jenseits dieser Modelle.
ParaCrawl v7.1

In this way, trade fairs also promote the transfer of knowledge and exchange within an industry and beyond.
Dadurch fördern Messen den Wissenstransfer und Austausch innerhalb einer Branche und darüber hinaus.
ParaCrawl v7.1

We aim at forming strong networks, within our organization and beyond.
Wir wollen starke Netzwerke bilden, im Unternehmen und darüber hinaus.
ParaCrawl v7.1

You are a bright light, within and beyond our community.
Sie sind ein helles Licht, innerhalb und außerhalb unserer Gemeinschaft.
ParaCrawl v7.1

We looked within and beyond the industry.
Wir haben innerhalb und außerhalb des Sektors nachgesehen.
ParaCrawl v7.1

That's why good cooperation within the team and beyond it is very important.
Daher ist eine gute Zusammenarbeit im Team und darüber hinaus sehr wichtig.
ParaCrawl v7.1

This makes these women role models and influencers within and beyond their Muslim communities.
Damit sind sie Vorbilder und Multiplikatorinnen innerhalb und außerhalb muslimischer Gemeinden.
ParaCrawl v7.1

Paradise was within sight – and yet beyond reach.
Das Paradies lag in Sichtweite – und war doch unerreichbar.
ParaCrawl v7.1

Carleton's Bachelor of Engineering is renowned within Canada and beyond.
Der Bachelor of Engineering von Carleton ist in Kanada und darüber hinaus bekannt.
ParaCrawl v7.1

It would like to promote stability both within its borders and beyond.
Sie möchte Stabilität innerhalb und außerhalb ihrer Grenzen fördern.
ParaCrawl v7.1

The complete whole must have everything within our experience and beyond our experience.
Das vollständige Ganze muss alles innerhalb unserer Erfahrung und jenseits unsere Erfahrungen haben.
ParaCrawl v7.1

Truth exists within and beyond creation.
Die Wahrheit existiert innerhalb und jenseits der Schöpfung.
ParaCrawl v7.1

The artistic programming of the house meets with a great response both within and beyond Berlin.
Die künstlerische Programmatik des Hauses trifft auf große Resonanz inner- und außerhalb Berlins.
ParaCrawl v7.1

We promote innovations within our company and beyond.
Wir fördern Innovationen innerhalb unseres Unternehmens und darüber hinaus.
ParaCrawl v7.1

The Commission services reviewed a number of existing codes of conduct both within the EU and beyond.
Die Kommissionsdienststellen haben eine Reihe bestehender Verhaltenskodizes sowohl innerhalb als auch außerhalb der EU geprüft.
TildeMODEL v2018

Organised crime is increasingly flexible and is developing its activities within and beyond Europe's borders.
Die organisierte Kriminalität agiert immer flexibler und baut ihre Aktivitäten innerhalb und außerhalb der EU-Grenzen aus.
TildeMODEL v2018

Preserving the high level of investor protection will reinforce the attractiveness of UCITS within and beyond EU borders.
Zudem macht das hohe Niveau des Anlegerschutzes OGAW innerhalb und außerhalb der EU-Grenzen attraktiver.
TildeMODEL v2018

At the same time, the Union faces twin challenges, one within and the other beyond its borders.
Gleichzeitig muss sich die Union einer doppelten Herausforderung stellen, nämlich innerhalb und außerhalb ihrer Grenzen.
TildeMODEL v2018

Such technologies have the potential to bring broad social and economic benefits within and beyond the Arctic.
Solche Technologien können innerhalb und außerhalb der Arktis große soziale und wirtschaftliche Vorteile erbringen.
TildeMODEL v2018