Translation of "Within his power" in German

These faculties are within his power to direct.
Diese Fähigkeiten sind in seiner Macht zu lenken.
ParaCrawl v7.1

He did everything within his power to make us welcome. Travel Blog
Er tat alles in seiner Macht stehende, damit wir uns willkommen fühlen.
ParaCrawl v7.1

But Christ's kingdom is within me! All His power as King is in me!
Aber Christi Knigreich ist in mir! All Seine knigliche Macht ist in mir!
ParaCrawl v7.1

He will do everything within his power to make you feel at home and enjoy a pleasant stay.
Er wird alles in seiner Macht stehende tun, damit Sie sich hier wohl fühlen.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the envoy will do all within his power to promote compliance with the basic norms of democracy, including respect for human rights and the rule of law.
Weiter wird der Gesandte alles in seinen Kräften stehende tun, um die Erfüllung der Grundsätze von Demokratie, einschließlich der Achtung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit, zu fördern.
Europarl v8

If the members of the high level group on disabilities convened by the Commission are all members of the Council, it is within his power to do that if he wishes.
Wenn die Mitglieder der Hochrangigen Arbeitsgruppe für Behinderte, die von der Kommission berufen werden, ausnahmslos Mitglieder des Rates sind, steht es in Ihrer Macht, das zu tun, wenn Sie es wollen.
Europarl v8

Tom did everything within his power to save the children that were trapped in the burning building.
Tom tat alles in seiner Macht Stehende, um die in dem brennenden Gebäude gefangenen Kinder zu retten.
Tatoeba v2021-03-10

Tom did everything within his power to keep Mary from being elected president of the student council.
Tom tat alles in seiner Macht Stehende, um zu verhindern, dass Maria zur Präsidentin des Schülerrats gewählt würde.
Tatoeba v2021-03-10

Tom is doing everything within his power to improve the patients' quality of life.
Tom tut alles, was in seiner Macht steht, um die Lebensqualität der Patienten zu verbessern.
Tatoeba v2021-03-10

In making these efforts, the rapporteur has, for his part, done everything within his power to present a proper report on the regulation.
Mit diesen Bemühungen hat der Berichterstatter seinerseits alles in seinen Möglichkeiten Stehende getan, um einen sachgerechten Bericht zu der Verordnung vorzulegen.
Europarl v8

He did everything within his power to keep his work secret, but we feared his intentions.
Er tat alles in seiner Macht, um seine Arbeit geheim zu halten. Aber wir fürchteten seine Absichten.
OpenSubtitles v2018

They might never be able to reach the level of Zen Buu, who honestly seemed limitless at times, but enemies like Kakarotto would be well within his own power to handle.
Vielleicht würde er niemals das Niveau von Zen Buu erreichen, das eher grenzenlos schien, aber Gegner wie Kakaroth würden bald in Reichweite seiner eigenen Kraft sein.
ParaCrawl v7.1

The master of an informational resource cannot weaken the requirement of access to this resource, within his power only to strengthen them within the level.
Der Wirt der informativen Ressource kann die Forderung auf den Zugriff dieser Ressource, in seiner Macht nur nicht schwächen, sie innerhalb des Niveaus zu verstärken.
ParaCrawl v7.1

The human being's will can never oppose divine will, he will never succeed in abolishing or changing what God has determined, for such is not within his power.
Niemals kann der Wille des Menschen sich dem göttlichen Willen widersetzen, niemals wird es ihm gelingen, das, was Gott bestimmt hat, aufzuheben oder zu verändern, denn solches liegt nicht in seiner Macht.
ParaCrawl v7.1

It was then that he vowed never to be a victim again and also to do all within his power to prevent others from being victims.
Es war dann, dass er nie ein Opfer wieder und auch für alle innerhalb seiner Macht stehende tun, damit andere, Opfer zu verhindern schwor.
ParaCrawl v7.1

But they did not find themselves growing up in the country; and Jesus, being a thoroughly practical youth as well as an idealist, intelligently and vigorously attacked his problem just as he found it, and did everything within his power to adjust himself and his family to the realities of their situation and to adapt their condition to the highest possible satisfaction of their individual and collective longings.
Aber sie konnten sich mit dem Gedanken, auf dem Lande aufzuwachsen, nicht anfreunden; und Jesus, der sowohl ein durch und durch praktischer Junge, als auch ein Idealist war, packte sein Problem so, wie er es vorfand, mit Intelligenz und Tatkraft an, und tat alles in seiner Macht Stehende, um sich und seine Familie den Realitäten ihrer Situation anzupassen und ihre Lage auf die größtmögliche Befriedigung ihrer individuellen und kollektiven Wünsche hin auszurichten.
ParaCrawl v7.1

The savior himself was martyred not because of any mistakes or ailments - he deliberately carried his cross, and the burden was within his power.
Der Erlöser selbst wurde nicht wegen irgendwelcher Fehler oder Beschwerden gemartert - er trug absichtlich sein Kreuz, und die Last lag in seiner Macht.
ParaCrawl v7.1

Satan will do anything within his power, including murder and deception, to keep men ignorant.
Satan wird alles in seiner Macht Stehende tun, Mord und Betrug inbegriffen, um die Menschen in Unwissenheit zu halten.
ParaCrawl v7.1

So today when we are thinking of Shri Ganesha, let us desire that, "Within us His great power of innocence be enlightened".
Wenn wir also heute Shri Ganesha's gedenken, dann wünschen wir uns, daß in uns selbst Seine große Kraft der Unschuld erleuchtet werden möge.
ParaCrawl v7.1

It will make you feel the utter helplessness and desertedness of your present position even stronger, since now the last person really close to you will be taken away from you, the person – even though now just as helpless as you – who would nevertheless have been able to provide you with any sort of help after the war within his power, who would have tried through a life full of constant love and to the extent possible to make up for part of what you had to endure because of him and for his sake.
Sie lässt Dich die völlige Hilflosigkeit und Verlassenheit Deiner gegenwärtigen Lage umso stärker empfinden, da Dir nun der letzte Dir wirklich nahestehende Mensch genommen wird, der – wenn auch jetzt ebenso hilflos wie Du – Dir doch nach dem Kriege jede Hilfe hätte zuteil werden lassen, die in seiner Macht gestanden hätte, der versucht hätte, durch ein Leben voll unaufhörlicher Liebe und nach Möglichkeit einen Teil dessen wieder gut zu machen, was Du durch ihn und um seinetwillen hast er­dulden müssen.
ParaCrawl v7.1