Translation of "Within months" in German

You cannot expect them to conjure up something within a few months.
Man kann nicht erwarten, dass sie innerhalb weniger Monate etwas herbeizaubern.
Europarl v8

Within 11 months from now the world will again have to take crucial decisions.
In 11 Monaten wird die Welt wichtige Entscheidungen zu treffen haben.
Europarl v8

The institution concerned sends the Ombudsman a detailed opinion within three months.
Das betroffene Organ übermittelt dem Bürgerbeauftragten binnen drei Monaten eine ausführliche Stellungnahme.
DGT v2019

The Council shall act on such proposal by a qualified majority within three months;
Der Rat beschließt binnen dreier Monate mit qualifizierter Mehrheit über einen solchen Vorschlag.
DGT v2019

This Decision shall be reviewed within six months of the date of its adoption.
Dieser Beschluss wird sechs Monate nach seiner Annahme überprüft.
DGT v2019

The Member State consulted shall give its reply within two months.
Der ersuchte Mitgliedstaat muss seine Antwort binnen zwei Monaten erteilen.
DGT v2019

In such cases, the Conference of Presidents shall take a decision within two months.
In derartigen Fällen entscheidet die Konferenz der Präsidenten binnen zwei Monaten.
DGT v2019

Annex IV shall be first established within 12 months from the entry into force of this Regulation.
Anhang IV wird erstmals binnen zwölf Monaten nach Inkrafttreten dieser Verordnung erstellt.
DGT v2019

The Annex shall be re-examined, and revised if necessary, within 14 months following the date of entry into force of this Regulation.
Der Anhang wird 14 Monate nach Inkrafttreten dieser Verordnung überprüft und gegebenenfalls geändert.
DGT v2019

The host Member State must complete this procedure within eight months of receiving the application.
Der Aufnahmemitgliedstaat muß das Verfahren innerhalb von vier Monaten ab der Antragstellung abschließen.
Europarl v8

All the above measures shall be reviewed regularly and at least within six months.
Alle diese Maßnahmen werden regelmäßig überprüft, mindestens innerhalb von sechs Monaten.
DGT v2019

Annex II shall be established within 12 months from the entry into force of this Regulation.
Anhang II wird binnen zwölf Monaten nach Inkrafttreten dieser Verordnung erstellt.
DGT v2019

In the United Kingdom, we face a general election within three months.
Im Vereinigten Königreich finden in drei Monaten die Parlamentswahlen statt.
Europarl v8

Appeals under paragraph 2 shall be filed within three months.
Der Rechtsbehelf nach Absatz 2 muss innerhalb von drei Monaten eingelegt werden.
DGT v2019

The Agency shall give its opinion within two months.
Die Agentur gibt ihre Stellungnahme innerhalb von zwei Monaten ab.
DGT v2019

For instance, reports on site visits should be available within two months of the inspection taking place.
So sollten Inspektionsberichte binnen zwei Monaten nach der Inspektion vorliegen.
Europarl v8

The new rules are to enter into force within six months.
Die neuen Vorschriften sollen innerhalb von sechs Monaten in Kraft treten.
Europarl v8