Translation of "Within normal limits" in German

Plasma levels of ammonia and amino acids should be maintained within normal limits.
Die Plasmakonzentrationen von Ammoniak und Aminosäuren müssen innerhalb der normalen Grenzen gehalten werden.
ELRC_2682 v1

Mean and median lymphocyte counts remained within normal limits.
Die durchschnittlichen und mittleren Lymphozytenzahlen blieben innerhalb normaler Grenzen.
ELRC_2682 v1

The applicant’s blood pressure shall be within normal limits.
Der Blutdruck des Bewerbers muss im Normalbereich liegen.
DGT v2019

The discharge temperature of the melt is maintained within normal limits as far as this kind of process is concerned.
Die Abstichtemperatur der Schmelze wird in den für die Blasstahlerzeugung normalen Grenzen gehalten.
EuroPat v2

Parotid and submandibular glands within normal limits with regards to echotexture.
Ohrspeicheldrüsen und Mandibulares innerhalb normaler Grenzen was die Echotextur betrifft.
ParaCrawl v7.1

The increase in body weight is within normal limits and is mostly due to water retention.
Die Zunahme des Körpergewichts ist in normalen Grenzen und vor allem wegen Wassereinlagerungen.
ParaCrawl v7.1

These financial obligations were thus within normal limits.
Die finanziellen Verpflichtungen lagen damit im geschäftsüblichen Rahmen.
ParaCrawl v7.1

Pressure all this time is within normal limits.
Der Druck ist während dieser ganzen Zeit innerhalb normaler Grenzen.
ParaCrawl v7.1

Mean white blood cell counts remained within normal limits in patients treated with Plegridy.
Die durchschnittliche Anzahl der Leukozyten blieb bei Patienten, die Plegridy erhielten, innerhalb des Normbereichs.
TildeMODEL v2018

The labs are within normal limits... And she's super-duper cute, aren't you?
Die Laborwerte sind innerhalb der normalen Grenzen... und sie ist super-duper süss, nicht wahr?
OpenSubtitles v2018

Luckily, temperatures were moderate, and the wind within the normal limits.
Glücklicherweise sind die Temperaturen und der Wind bisher moderat und im Rahmen des üblichen geblieben.
ParaCrawl v7.1

There are still variations, of course, but they are within reasonable limits, within the normal limits of the market.
Es gibt immer noch Schwankungen, aber diese liegen innerhalb annehmbarer Grenzen, innerhalb der normalen Grenzen des Marktes.
Europarl v8

Plasma levels of ammonia, arginine, essential amino acids (especially branched chain amino acids), carnitine and serum proteins should be maintained within normal limits.
Die Konzentration von Ammoniak, Arginin, essentiellen Aminosäuren (insbesondere verzweigtkettigen Aminosäuren), Carnitin und Serumproteinen im Plasma sollte innerhalb des Normalbereichs gehalten werden.
EMEA v3

Plasma total immunoglobulin concentrations, total lymphocytes counts, and white cells generally remained within normal limits following MabThera treatment, with the exception of a transient drop in white cells counts over the first four weeks following therapy.
Die Gesamtkonzentration der Immunglobuline im Plasma, die Gesamtlymphozytenzahl sowie die Leukozyten blieben im Anschluss an eine Therapie mit MabThera im Allgemeinen im Normalbereich, mit Ausnahme eines vorübergehenden Rückgangs der Leukozytenzahl in den ersten vier Wochen nach der Behandlung.
EMEA v3

51 Plasma total immunoglobulin concentrations, total lymphocytes counts, and white cells generally remained within normal limits following MabThera treatment, with the exception of a transient drop in white cells counts over the first four weeks following therapy.
Die Gesamtkonzentration der Immunglobuline im Plasma, die Gesamtlymphozytenzahl sowie die Leukozyten blieben im Anschluss an eine Therapie mit MabThera im Allgemeinen im Normalbereich, mit Ausnahme eines vorübergehenden Rückgangs der Leukozytenzahl in den ersten vier Wochen nach der Behandlung.
EMEA v3

Monitoring beyond 6 months is not recommended for patients whose total serum calcium is within the normal limits at 6 months.
Eine Überwachung über 6 Monate hinaus wird bei Patienten, deren Gesamtcalcium im Serum nach 6 Monaten im Referenzbereich liegt, nicht empfohlen.
EMEA v3

LVEF was evaluated in all patients (using echocardiogram or MUGA) prior to initiation of treatment with lapatinib to ensure baseline LVEF was within the institutions normal limits.
Die LVEF wurde bei allen Patienten (mittels Echokardiogramm oder MUGA) vor Beginn der Behandlung mit Lapatinib beurteilt, um sicherzustellen, dass der Ausgangswert der LVEF innerhalb des Normbereichs der jeweiligen Einrichtung lag.
EMEA v3

Decreases in neutrophil count, red blood cell count, haematocrit, haemoglobin or platelet count compared to baseline values have also been observed in clinical studies, although these parameters usually remain within normal limits.
In klinischen Studien wurde auch eine Verminderung der Neutrophilenzahl, der Erythrozytenzahl, des Hämatokrits, des Hämoglobins oder der Thrombozytenzahl im Vergleich zu den Ausgangswerten beobachtet, jedoch bleiben diese Parameter gewöhnlich innerhalb des Normalbereichs.
ELRC_2682 v1

Once liver function tests are within normal limits Esbriet may be re-escalated to the recommended daily dose if tolerated.
Sobald die Leberfunktionstests wieder im Normalbereich sind, kann Esbriet wieder schrittweise auf die empfohlene Tagesdosis gesteigert werden, soweit verträglich.
ELRC_2682 v1

At 104 weeks of treatment LVM assessments were available for 10 patients, of which 9 decreased to within normal limits.
Nach 104 Wochen der Behandlungen lagen LVM-Messungen für 10 Patienten vor, bei 9 Patienten konnten Normwerte des LVM erreicht werden.
ELRC_2682 v1