Translation of "Within one year" in German

Within one year, the stock market collapsed.
Innerhalb eines Jahres brach die Börse zusammen.
Tatoeba v2021-03-10

The Council shall examine these proposals within one year.
Der Rat prüft diese Vorschläge innerhalb eines Jahres.
JRC-Acquis v3.0

The Council shall examine any such proposals within one year.
Der Rat prüft diese Vorschläge innerhalb eines Jahres.
JRC-Acquis v3.0

Conclusion should normally take place within one year of the initiation of the proceeding.
Sie muß in der Regel innerhalb eines Jahres nach der Verfahrenseinleitung abgeschlossen sein.
JRC-Acquis v3.0

Such consent shall expire within one year unless otherwise specified.
Sofern nichts anderes bestimmt ist, läuft die Genehmigung nach einem Kalenderjahr ab.
JRC-Acquis v3.0

The Office shall become operational within one year of the entry into force of this Regulation.
Das Büro nimmt spätestens ein Jahr nach Inkrafttreten dieser Verordnung seine Tätigkeit auf.
TildeMODEL v2018

This Decision shall be subject to a review within one year from its day of effect.
Dieser Beschluss wird innerhalb eines Jahres nach seinem Inkrafttreten überprüft.
DGT v2019

The investigation shall be completed within one year.
Die Untersuchung wird innerhalb eines Jahres abgeschlossen.
DGT v2019

The rate of default of a creditworthy company in 2001 within one year was 0,13 %.
Der Verzugszinssatz für kreditwürdige Unternehmen betrug 2001 innerhalb eines Jahres 0,13 %.
DGT v2019

The situation shall be reassessed within one year at the latest.
Die Situation ist spätestens in einem Jahr neu zu bewerten.
DGT v2019

The Commission hopes that this will take place within one year.
Die Kommission hofft, dass dies innerhalb eines Jahres der Fall sein wird.
TildeMODEL v2018

The Commission is asked to prepare within one year a communication on this matter.
Die Kommission wird ersucht, binnen eines Jahres eine diesbezügliche Mitteilung auszuarbeiten.
TildeMODEL v2018

Once adopted, the proposed Directive would have to be implemented within one year.
Die Richtlinie muß nach ihrem Erlaß innerhalb eines Jahres umgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

If the trader has not done so, you can cancel the contract within one year.
Hat er dies versäumt, können Sie den Vertrag innerhalb eines Jahres widerrufen.
TildeMODEL v2018

The aid was disbursed within the one-year period after the receipt of the aid.
Die Finanzhilfe wurde innerhalb eines Jahres nach ihrem Erhalt vollständig ausgezahlt.
TildeMODEL v2018

The law says you have to have a court date within one year.
Laut Gesetz muss es innerhalb eines Jahres einen Gerichtstermin geben.
OpenSubtitles v2018