Translation of "Within the period" in German

Such a modification should be made within the same period as that laid down by the new regulation.
Eine derartige Änderung sollte zeitgleich mit dem neuen Regelwerk eingeführt werden.
Europarl v8

Where no Party has invoked the arbitration procedures within the time-period:
Wenn während dieses Zeitraums keine Vertragspartei ein Schiedsverfahren eingeleitet hat:
DGT v2019

But are we, in effect, shutting the door to any enlargement within the period of the next five years?
Aber wollen wir tatsächlich innerhalb der nächsten fünf Jahre keine Erweiterung zulassen?
Europarl v8

The customs authorities may refuse to approve a guarantor who does not appear certain to ensure payment of the amount of debt within the prescribed period.
Der Bürge verpflichtet sich schriftlich zur Entrichtung des gesicherten Betrags der Schuld.
DGT v2019

If no decision has been taken within this period, the case shall be deemed to have been dismissed.
Wird innerhalb dieser Frist keine Entscheidung getroffen, so gilt dies als Ablehnung.
JRC-Acquis v3.0

Applications shall be admissible only within the period of one year following the expiry of the time limit which has not been observed.
Der Antrag ist nur innerhalb eines Jahres nach Ablauf der versäumten Frist zulässig.
JRC-Acquis v3.0

Tenderers shall be informed by letter or written telecommunication within the period referred to in paragraph 1.
Die Bieter werden darüber in der in Absatz 1 genannten Frist fernschriftlich unterrichtet.
JRC-Acquis v3.0

The application for repayment must be submitted within the period laid down.
Der Antrag auf Erstattung ist innerhalb der Antragsfrist zu stellen.
JRC-Acquis v3.0

If no Decision has been taken within this period, the case shall be deemed to have been dismissed.
Wird innerhalb dieser Frist keine Entscheidung getroffen, so gilt dies als Ablehnung.
JRC-Acquis v3.0

The translation shall be produced within the period prescribed in the implementing regulation.
Die Übersetzung ist innerhalb der in der Durchführungsverordnung vorgesehenen Frist vorzulegen.
JRC-Acquis v3.0

The applicant submitted that information to the rapporteur Member State Sweden within the time period provided for its submission.
Der Antragsteller übermittelte diese Informationen fristgereicht an den Bericht erstattenden Mitgliedstaat Schweden.
DGT v2019