Translation of "Within the system" in German
The
amendment
imposes
strict
observance
of
the
sharia
within
the
judicial
system.
Die
Änderung
verpflichtet
zur
strikten
Einhaltung
der
Scharia
im
Rahmen
des
Rechtssystems.
Europarl v8
These
best-sellers
subsidise
from
within
the
system
the
diversity
necessary
in
cultural
policy.
Diese
Bestseller
subventionieren
im
System
die
kulturpolitisch
notwendige
Vielfalt.
Europarl v8
The
free
health
assessment
may
be
conducted
within
the
national
health
system.
Die
unentgeltliche
Untersuchung
des
Gesundheitszustandes
kann
im
Rahmen
des
öffentlichen
Gesundheitswesens
durchgeführt
werden.
DGT v2019
Despite
the
faults
that
exist
within
the
European
system,
there
are
also
many
good
and
positive
things.
Das
europäische
System
hat
trotz
seiner
Unzulänglichkeiten
viele
gute
und
positive
Seiten.
Europarl v8
This
would
be
in
addition
to
the
current
subsidies
within
the
SAPS
system.
Dies
käme
noch
zu
den
derzeitigen
Stützungen
im
Rahmen
der
Flächenzahlungsregelung
hinzu.
Europarl v8
In
addition,
it
emphasised
the
advantages
of
setting
up
a
network
of
marine
protected
areas
within
the
Natura
2000
system.
Darüber
hinaus
wurden
die
Vorteile
eines
Netzwerks
geschützter
Meeresgebiete
innerhalb
des
Natura-2000-Systems
angeführt.
Europarl v8
In
particular,
it
permits
selective
access
to
the
information
within
the
system.
Insbesondere
erlaubt
es
einen
selektiven
Zugang
zur
Information
innerhalb
des
Systems.
Europarl v8
Incidentally,
this
must
be
made
a
great
deal
clearer
than
it
has
been
within
the
UN
system.
Das
muss
übrigens
im
UN-System
noch
sehr
viel
deutlicher
werden
als
bisher.
Europarl v8
This
is
particularly
true
with
regard
to
the
lack
of
transparency
and
accountability
within
the
financial
system
.
Dies
gilt
vor
allem
für
die
mangelnde
Transparenz
und
Rechenschaftspflicht
aufseiten
des
Finanzsystems
.
ECB v1
A
clear
allocation
of
responsibility
within
the
United
Nations
system
is
needed.
Innerhalb
des
Systems
der
Vereinten
Nationen
ist
eine
klare
Aufteilung
der
Verantwortlichkeiten
erforderlich.
MultiUN v1
So
parking
garages,
buses,
trains,
they
all
operate
within
the
same
system.
Somit
operieren
Parkgaragen,
Busse
und
Züge
alle
im
gleichen
System.
TED2013 v1.1
More
and
more
managers
within
the
system
are
seeking
its
advice.
Immer
mehr
Manager
innerhalb
des
Systems
suchen
den
Rat
des
Amtes.
MultiUN v1
Member
States
shall
ensure
the
interoperability
of
their
registers
within
the
system
of
interconnection
of
registers
via
the
platform.
Die
Mitgliedstaaten
können
optionale
Zugangspunkte
zum
System
der
Registervernetzung
einrichten.
DGT v2019
More
effective
collaboration
within
the
multilateral
system
will
also
be
pursued.
Außerdem
sollte
die
Zusammenarbeit
innerhalb
des
multilateralen
Systems
effektiver
werden.
TildeMODEL v2018
These
moreover
also
relate
to
waste
flows
generated
within
the
system
boundaries.
Betroffen
sind
auch
die
innerhalb
der
Systemgrenzen
erzeugten
Abfallströme.
TildeMODEL v2018